Feuille de style et charte typographique

ترجمة
ورقة الأسلوب والميثاق الطباعي
Style Sheet and Typographic Guidelines

للإحالة المرجعية إلى هذا المقال

بحث إلكتروني

« Feuille de style et charte typographique », Aleph [على الإنترنت], نشر في الإنترنت 18 juin 2026, تاريخ الاطلاع 21 juin 2026. URL : https://aleph.edinum.org/5221

1. Fichier et mise en forme générale

  • Format du fichier : Word .docx de préférence ; .doc accepté lorsque la plateforme l’exige.

  • Police de travail : Times New Roman ou police Unicode équivalente, 12 points pour le corps du texte.

  • Interligne : 1,5 dans le manuscrit soumis ; espacement sobre et homogène.

  • Marges : 2,5 cm environ ; pagination automatique.

  • Ne pas composer le texte avec des tabulations multiples, des espaces répétés, des retours manuels systématiques ou des styles importés d’autres documents.

  • Les titres doivent être hiérarchisés clairement : 1 ; 1.1 ; 1.1.1, sans sur-segmentation excessive.

Les fichiers doivent être préparés de manière à permettre un traitement éditorial et documentaire fiable : extraction des métadonnées, mise en ligne, archivage, indexation et conversion éventuelle vers d’autres formats.

2. Structure attendue de l’article

  • Titre dans la langue de l’article, puis titres en français, anglais et arabe.

  • Nom de l’auteur ou des auteurs, affiliation institutionnelle complète, pays, courriel académique et ORCID lorsque disponible, dans le fichier de métadonnées non anonymisé.

  • Résumé dans la langue de l’article, en français, en anglais et en arabe.

  • Mots-clés dans les mêmes langues, séparés par des points-virgules ou des virgules de manière homogène.

  • Corps de l’article structuré : introduction problématisée, cadre théorique ou méthodologique, corpus ou terrain, analyse, discussion, conclusion.

  • Déclarations éventuelles : financement, conflit d’intérêts, autorisations, usage substantiel d’IA générative.

  • Références bibliographiques complètes et harmonisées.

3. Résumés et mots-clés

Chaque résumé doit être autonome et informatif. Il expose l’objet, la problématique, la méthode, le corpus ou terrain, les résultats principaux et l’apport scientifique. Les résumés purement descriptifs ou promotionnels sont à éviter.

Les mots-clés doivent favoriser l’indexation : notions, corpus, domaine, méthode, aire linguistique ou culturelle. Il est recommandé d’en proposer cinq à sept par langue.

4. Citations

4.1. Citations courtes

Les citations courtes sont intégrées dans le corps du texte entre guillemets français : « … ». La référence doit être indiquée selon le système bibliographique choisi.

4.2. Citations longues

Les citations longues sont détachées du corps du texte dans un paragraphe en retrait, sans guillemets, avec une taille légèrement réduite. Toute coupure doit être signalée par des crochets : […]. Toute modification, traduction ou emphase ajoutée doit être explicitement indiquée.

4.3. Citations traduites

Lorsqu’une citation est traduite par l’auteur de l’article, cela doit être signalé : traduction de l’auteur. Lorsque la traduction est publiée, la référence de la traduction utilisée doit être indiquée.

5. Références bibliographiques

La revue recommande l’usage d’un style bibliographique homogène, de préférence APA 7e édition pour les sciences humaines et sociales. Le style MLA peut être accepté dans les études littéraires ou culturelles lorsque le dossier scientifique le justifie. Un seul système doit être utilisé dans l’ensemble de l’article.

Type de source

Exemple de présentation APA 7

Livre

Nom, P. (année). Titre de l’ouvrage. Éditeur.

Article de revue

Nom, P. (année). Titre de l’article. Titre de la revue, volume(numéro), pages. DOI ou URL

Chapitre

Nom, P. (année). Titre du chapitre. Dans P. Nom (dir.), Titre de l’ouvrage (p. xx-xx). Éditeur.

Document en ligne

Nom, P. ou Institution. (année). Titre du document. Site. URL

Les références doivent être vérifiées : noms, dates, titres, pagination, DOI, URL, langue originale et translittération lorsque nécessaire. Les références mentionnées dans le texte doivent figurer dans la bibliographie finale, et inversement.

6. Notes de bas de page

Les notes doivent être réservées aux précisions utiles, compléments méthodologiques ou commentaires brefs. Elles ne doivent pas remplacer l’argumentation principale ni servir à multiplier des références bibliographiques non intégrées au texte.

7. Normes typographiques françaises

Élément

Norme recommandée

Guillemets

Guillemets français : « … » ; guillemets anglais “…” seulement dans une citation interne.

Ponctuation double

Espace insécable ou fine avant : ; ? ! et après le guillemet ouvrant.

Tiret

Tiret cadratin — pour les incises ; trait d’union pour les composés.

Italiques

Titres d’ouvrages, mots étrangers non lexicalisés, termes commentés comme formes.

Majuscules accentuées

Les majuscules prennent l’accent : État, À, Être.

Siècles

XIXe siècle, XXIe siècle, avec exposant si possible.

Sigles

Développer à la première occurrence : Centre national de la recherche scientifique (CNRS).

8. Tableaux, figures et illustrations

Les tableaux, figures, cartes, schémas et images doivent être numérotés, titrés et accompagnés d’une source. L’auteur garantit qu’il dispose des droits nécessaires ou que le document est librement réutilisable dans les conditions de la licence de publication.

  • Tableau 1 — Titre explicite du tableau.

  • Figure 1 — Titre explicite de la figure.

  • Source : auteur ; corpus ; institution ; URL ; référence bibliographique selon le cas.

Les images doivent être fournies dans une qualité suffisante pour la publication. Les captures d’écran doivent être lisibles et contextualisées. Les données sensibles ou personnelles doivent être anonymisées.

9. Langues, translittérations et marqueurs éditoriaux

Les textes multilingues doivent maintenir les marques de langue lorsqu’elles ont une fonction éditoriale ou analytique. Les translittérations doivent être cohérentes. Les termes arabes, amazighs ou appartenant à d’autres langues doivent être traités de manière stable, avec traduction ou explicitation lors de la première occurrence si nécessaire.

10. Vérifications avant envoi

  • Les titres, résumés et mots-clés sont présents dans les langues requises.

  • Le fichier principal est anonymisé si l’article est soumis à évaluation.

  • Les citations sont exactes, référencées et distinguées du texte de l’auteur.

  • Les références bibliographiques sont complètes et harmonisées.

  • Les tableaux et figures sont numérotés, titrés et sourcés.

  • La typographie française est respectée.

  • Les éventuels conflits d’intérêts, financements, autorisations et usages d’IA sont déclarés.

11. Contact

Pour toute question relative à la feuille de style : revue.aleph@gmail.com.

© Droits d’auteur réservés aux auteurs — Articles diffusés en accès ouvert sous licence CC BY 4.0, sauf mention contraire.