<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>révision</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/9502</link>
    <description></description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>La gestion et l’autocorrection d’erreurs orthographiques commises par des étudiants inscrits au DEFLE</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/11981</link>
      <description>L’objectif de cette étude est d’examiner et de comprendre les auto-corrections des erreurs orthographiques effectuées par des étudiants algériens inscrits au DEFLE (Département d’Études du Français Langue Étrangère) à l’université de Toulouse 2. Cette analyse est tirée d’un mémoire intitulé « Analyse d’erreurs en production écrite, commises par des étudiants algériens, en français langue étrangère » (2009). Ce mémoire avait déjà été publié dans la Revue algérienne des lettres (RAL) en 2018, où il était question d’analyser et de répertorier les différentes erreurs orthographiques. Cette contribution s’inscrit donc dans la continuité en se concentrant sur la distinction entre les erreurs de compétence et les erreurs de performance à travers le processus auto-correctif (après révision). En d’autres termes, elle vise à examiner comment les étudiants ont géré leurs erreurs lorsqu’ils ont révisé, en se penchant non seulement sur leur copie, mais aussi sur leur brouillon. الملخص : تهدف هذه الدراسة إلى فهم وتحليل التصحيح الذاتي لأخطاء الإملاء التي يقوم بها الطلاب الجزائريون المسجلون في قسم دراسات الفرنسية كلغة أجنبية في جامعة تولوز 2. هذا التحليل مستمد من رسالة ماجستير بعنوان « تحليل أخطاء الإملاء في الإنتاج الكتابي التي ارتكبتها الطلاب الجزائريون في اللغة الفرنسية كلغة أجنبية » (2009). تم نشر هذه الرسالة بالفعل في مجلة الأدب الجزائرية (RAL) في عام 2018، حيث تم التركيز على تحليل وتصنيف الأخطاء الإملائية المختلفة. تأتي هذه المساهمة كتكملة لذلك من خلال التركيز على التفريق بين أخطاء الكفاءة وأخطاء الأداء من خلال العملية التصحيحية الذاتية (بعد المراجعة). بمعنى آخر، تهدف هذه المقالة إلى استكشاف كيفية تعامل الطلاب مع أخطائهم عند إعادة النظر في أعمالهم، وذلك من خلال النظر ليس فقط إلى نسخهم، ولكن أيضًا إلى مسوداتهم. This study aims to examine and understand the self-corrections of spelling errors made by Algerian students enrolled in the DEFLE (Department of French as a Foreign Language Studies) at the University of Toulouse 2. This analysis is drawn from a master’s thesis titled « Analysis of errors in written production committed by Algerian students in French as a foreign language » (2009). This thesis had already been published in the Algerian Journal of Letters (RAL) in 2018, where the focus was on analyzing and categorizing different spelling errors. This contribution thus builds on that by focusing on distinguishing between competence errors and performance errors through the self-corrective process (after revision). In other words, this article aims to explore how students managed their errors when revising, by looking not only at their final drafts but also at their drafts. </description>
      <pubDate>Sat, 25 May 2024 09:30:03 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2024 19:12:34 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11981</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Analyse comparative des productions écrites d’apprenants de deux classes de 4ème année moyenne : étude sur l’argumentation dans le contexte de l’entretien écrit</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/9501</link>
      <description>La production textuelle évolue graduellement d’un stade à un autre, démontrant ainsi l’alternance entre l’écriture et la réécriture. Ces deux activités sont conçues comme des composantes complexes de l’enseignement/apprentissage de l’écrit en FLE. Pour certains scripteurs, revenir à leur texte peut se limiter à la correction formelle de la langue, négligeant ainsi plusieurs niveaux de contrôle en raison de leurs ressources limitées en mémoire et en attention. La dynamique de la révision/réécriture implique l’introduction de nouvelles pratiques et stratégies pour permettre aux apprenants de maîtriser l’écrit.Dans cette optique, cette contribution vise à mettre en place un dispositif pour faciliter la transition de l’écriture à la réécriture d’un texte argumentatif en FLE auprès de scripteurs en 4ème année moyenne. L’approche adoptée repose sur une étude comparative entre deux contextes distincts d’apprentissage de la révision/réécriture. L’expérimentation montre que ce dispositif peut dynamiser le processus de lecture et encourager le retour aux textes déjà rédigés. إن إنتاج النص يتطور تدريجياً من حالة إلى حالة أخرى، مما يظهر التناوب بين الكتابة وإعادة الكتابة. تُعتبر هاتين الأنشطتين جزءين من التعليم والتعلم المعقدين دائماً في مجال التدريس والتعلم للكتابة باللغة الفرنسية كلغة أجنبية. بالنسبة لبعض الكتّاب، قد يتضمن العودة إلى نصهم فقط تصحيح الجانب اللغوي دون مراعاة العديد من المستويات بسبب مواردهم المحدودة في الذاكرة والانتباه. تتطلب ديناميات إعادة القراءة وإعادة الكتابة إدخال ممارسات واستراتيجيات جديدة لتمكين المتعلمين من اتقان الكتابة. من هذا المنظور، تهدف هذه المساهمة إلى تنفيذ آلية لتسهيل التحول من الكتابة إلى إعادة الكتابة لنص جدلي باللغة الفرنسية لدى الكتّاب في السنة الرابعة من التعليم المتوسط. تستند الأسلوب المعتمد إلى دراسة مقارنة بين بيئتين مختلفتين لتعلم إعادة القراءة وإعادة الكتابة. تظهر التجربة أن هذه الآلية قادرة على تنشيط عملية القراءة وتشجيع العودة إلى النصوص التي تم كتابتها بالفعل. Textual production gradually transitions from one state to another, demonstrating the alternation between writing and rewriting. These two activities are conceived as complex components in the teaching/learning of writing in French as a foreign language (FLE). For some writers, returning to their text may only entail formal language correction, neglecting several levels of control due to their limited memory and attention resources. The dynamics of revision/rewriting involve introducing new practices and strategies to enable learners to master writing.With this perspective, this contribution aims to implement a mechanism to facilitate the transition from writing to rewriting an argumentative text in FLE for writers in the fourth year of middle school. The approach adopted is based on a comparative study between two distinct contexts of revision/rewriting learning. The experimentation shows that this mechanism can invigorate the reading process and encourage revisiting texts that have already been written. </description>
      <pubDate>Wed, 23 Aug 2023 10:36:06 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>Sat, 06 Jan 2024 09:20:54 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/9501</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>