<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>عسر القراءة، الأطفال الناطقين بالعربية الذين وصلوا مؤخرا، الفرنسية كلغة ثانية</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/8193</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>La production orthographique chez des enfants arabophones apprenants du français langue seconde avec et sans dyslexie-dysorthographie</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/8182</link>
      <description>En France, l’apprentissage de la production orthographique (PO) en français langue seconde (L2) et ses difficultés ont été largement moins documentés que la lecture. Les professionnels qui travaillent avec des enfants apprenant le français L2 disent avoir des difficultés à identifier ce qui relève d’une appropriation de la langue en cours et ce qui relève d’un trouble instrumental. Dans cet article, nous nous intéressons à la production orthographique chez des enfants arabophones récemment arrivés en France. Nous examinons les particularités des productions orthographiques chez des enfants avec et sans dyslexie-dysorthographie. Nous présentons les résultats d’une étude qualitative menée auprès de sept enfants âgés de 8 ans. Les résultats montrent qu’un nombre élevé d’erreurs phonétiques et une lenteur d’écriture semblent être des marqueurs de troubles de la lecture et de l’orthographe chez les sujets arabophones.  في فرنسا، كان تعلم إنتاج التهجئة (PO) باللغة الفرنسية كلغة ثانية (L2) وصعوباته أقل توثيقا بكثير من القراءة. يقول المهنيون الذين يعملون مع الأطفال الذين يتعلمون اللغة الفرنسية L2 إنهم يجدون صعوبة في تحديد ما هو الاستيلاء على اللغة قيد التقدم وما هو اضطراب فعال. في هذه المقالة، نلقي نظرة على الإنتاج الإملائي للأطفال الناطقين باللغة العربية الذين وصلوا مؤخرا إلى فرنسا. ندرس خصوصيات الإنتاج الإملائي لدى الأطفال الذين يعانون من عسر القراءة وبدون عسر القراءة. نقدم نتائج دراسة نوعية أجريت مع سبعة أطفال تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات. أظهرت النتائج أن عددا كبيرا من الأخطاء الصوتية والكتابة البطيئة تبدو علامات على اضطرابات القراءة والتهجئة في المواد الناطقة باللغة العربية.  In France, the learning of orthographic production (OP) in French as a second language (L2) and its difficulties have been largely less documented than reading. Professionals working with children learning L2 French report difficulties in identifying what is an appropriation of the language in progress and what is an instrumental disorder. In this article, we focus on the orthographic production of Arabic-speaking children who have recently arrived in France. We examine the particularities of orthographic production in children with and without dyslexia-dysorthography. We present the results of a qualitative study conducted with seven children aged 8 years. The results show that a high number of phonetic errors and slowness of writing seem to be markers of reading and spelling disorders in Arabic-speaking subjects.  </description>
      <pubDate>mar., 11 avril 2023 18:53:08 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 30 sept. 2023 16:09:48 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/8182</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>