<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Malika Zermani</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/7071</link>
    <description>Publications de Auteurs Malika Zermani</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Red de internamiento en Argelia bajo el régimen de Vichy</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/9000</link>
      <description>Uno de los hechos más turbulentos que sin duda han marcado la historia es la Segunda Guerra Mundial. Trágicos acontecimientos, repletos de violencia y crueldad, agitaron el destino de muchas naciones. En el caso de España, país que estaba bajo el poder dictatorial de Franco, cuyo epílogo empujó a miles de republicanos, sindicalistas, progresistas y a todas las fuerzas vivas según la izquierda, a acudir al exilio para evitar el exterminio. Este oscuro episodio de la historia de España tuvo lugar en los albores de la Segunda Guerra Mundial, cuando Europa vivía el surgimiento de una extrema derecha genocida, encarnada en el nazismo y el fascismo, a raíz de la cual la Francia de Vichy se deslizaba a su vez en el nepotismo personificado por el poder del Mariscal Pétain.Es en este ambiente hostil que los republicanos exiliados se vieron obligados, entre otras cosas, a llegar a la orilla sur del Mediterráneo, en particular a Argelia, mientras la revolución nacional, querida por el régimen de Vichy, se establecía firmemente en Argelia, bajo el mando de la dominación francesa.En este artículo volvemos, gracias a investigaciones y testimonios que se remontan a este período, a la suerte de estos exiliados internados en espacios donde el humanismo ya no era válido. El exilio es también la valentía de los republicanos que hemos querido resaltar gracias al trabajo de una historiadora e hija de un marino republicano exiliado en Argelia. One of the most turbulent events that have undoubtedly marked history is the Second World War. Tragic events, full of violence and cruelty, shook the fate of many nations. In the case of Spain, a country that was under the dictatorial power of Franco, whose epilogue pushed thousands of republicans, trade unionists, progressives and all the active forces according to the left-wing, to go into exile to avoid extermination.This dark episode in the history of Spain took place at the dawn of the Second World War, when Europe was experiencing the rise of a genocidal extreme right, embodied in Nazism and fascism, as a result of which Vichy France slipped into turn into nepotism personified by the power of Marshal Pétain.It is in this hostile environment that the exiled republicans were forced, among other things, to reach the southern shores of the Mediterranean, in particular Algeria, while the national revolution, wanted by the Vichy regime, was firmly established in Algeria, under command of French domination.In this article we return, thanks to investigations and testimonies dating back to this period, to the fate of these exiles interned in spaces where humanism was no longer valid. Exile is also the courage of the republicans that we wanted to highlight thanks to the work of a historian and daughter of a republican sailor exiled in Algeria. A la lisière de la deuxième guerre mondiale, des événements d’une rare violence ont jalonné l’histoire. Des événements tragiques secouant un pays, l’Espagne en l’occurrence, suite à la prise de pouvoir par Franco après une violente guerre civile, dont l’épilogue a poussé des milliers de républicains, syndicalistes, progressistes et tout ce que la gauche compta comme forces vives à s’exiler en masse pour éviter l’extermination.Cet épisode sombre de l’histoire de l’Espagne, s’est déroulé à l’aube de la deuxième guerre mondiale, alors que l’Europe connaissait l’émergence d’une extrême droite génocidaire, incarnée par le nazisme et le fascisme, dans le sillage desquels la France de Vichy a glissé à son tour dans le népotisme personnifié par le pouvoir du maréchal Pétain. C’est dans cet environnement hostile que les exilés républicains furent contraints entre autres de gagner la rive sud de la Méditerranée, en Algérie particulièrement, alors que la révolution nationale, cher au régime de Vichy s’installe solidement en Algérie, sous domination française.Dans cet article, nous revenons, grâce aux travaux de recherche et témoignages remontant à cette époque, sur le sort de ces exilés internés dans des espaces où l’humanisme n’avait plus cours. L’exil c’est aussi, la bravoure des républicains que nous avons souhaité mettre en exergue grâce au travail d’une historienne et fille d’un marin républicains exilé en Algérie. كانت الحرب العالمية الثانية واحدة من أكثر الأحداث اضطرابا التي ميزت التاريخ بلا شك. هزت الأحداث المأساوية، المليئة بالعنف والقسوة، مصير العديد من الدول. في حالة إسبانيا، الدولة التي كانت تحت سلطة ديكتاتورية فرانكو، والتي دفعت خاتمة الآلاف من الجمهوريين والنقابيين والتقدميين وجميع القوى النشطة وفقًا لليسار إلى المنفى لتجنب الإبادة. حدثت هذه الحلقة المظلمة من تاريخ إسبانيا في فجر الحرب العالمية الثانية، عندما كانت أوروبا تشهد صعودًا لليمين المتطرف الذي يتجسد في النازية والفاشية، ونتيجة لذلك انزلقت فرنسا فيشي إلى محاباة الأقارب. بقوة المارشال بيتان. في هذه البيئة المعادية، أُجبر الجمهوريون المنفيون، من بين أمور أخرى، على الوصول إلى الشواطئ الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط ​​، ولا سيما الجزائر، في حين أن الثورة الوطنية، التي أرادها نظام فيشي، ترسخت في الجزائر، تحت قيادة الهيمنة الفرنسية. نعود في هذا المقال، بفضل التحقيقات والشهادات التي تعود إلى هذه الفترة، إلى مصير هؤلاء المنفيين المحتجزين في أماكن لم تعد الإنسانية فيها صالحة. المنفى هو أيضا شجاعة الجمهوريين التي أردنا إبرازها بفضل عمل مؤرخ وابنة بحار جمهوري منفي في الجزائر. </description>
      <pubDate>lun., 22 mai 2023 10:56:15 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 23 mai 2023 00:30:28 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/9000</guid>
    </item>
    <item>
      <title>El cruce entre Oriente y Occidente en El Diván del Tamarit de Federico García Lorca</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/7070</link>
      <description>El tema abordado en esta investigación se titula: El cruce entre Oriente y Occidente en El Diván del Tamarit, de Federico García Lorca. Es muy conocido entre los historiadores que los momentos de apogeo de la cultura en al-Ándalus transcurrieron durante los siglos X y XI. La tierra de la España musulmana se consideraba la fuente de sabiduría y se convirtió en el destino favorito de escritores medievales. No es sorprendente que filósofos y poetas acudían a beber de las mágicas fuentes de sabiduría arábigo-andaluza, y a instruirse en Córdoba, Toledo, Granada y la capital Sevilla. Federico García Lorca es uno de los muchos que se dejaron inspirar de esa riqueza artística para forjar versos inigualables, sobre todo en su Diván del Tamarit. En este artículo, nuestro objetivo será responder a las siguientes interrogaciones: ¿Cómo llegaron los árabes a influenciar literariamente en España? ¿Qué aportaciones trajeron? Y ¿Cómo se manifiesta esta influencia que junta lo oriental con lo occidental en la última obra lorquiana, Diván del Tamarit? Dado el objetivo de nuestro artículo, el cual será dividido en dos grandes bloques: La influencia literaria arábigo-andaluza y la poesía lorquina. في هذا التحليل، تمكنا من تتبع الصور والعناصر الأساسية المميزة بالقصائد العربية الأندلسية في المجموعة الشعرية ديوان التماريت. في الواقع، تمكنا من إثبات أن غارسيا لوركا يصمم إنتاجه الشعري بصور شرقية مستوحاة من الشعراء العرب، والتي تظهر موضوعاتها باستمرار في شعره. بالإضافة إلى ذلك، توصلنا إلى اليقين من أن الشاعر الإسباني كانت لديه معرفة بالتقاليد والتراكيب والعادات السلفية لكلتا الفترتين؛ الإسلامية وما قبل الإسلام. على الرغم من ذلك، نؤكد أن غارسيا لوركا تمكن من فهم اللغة أو التاريخ العربي بشكل كافٍ، علما أنه لم يكن متخصصًا في هذا المجال، إلا أن تأثير وانعكاس هذه الثقافة تنعكس بوضوح في أعماله، وبشكل خاص في ديوان التماريت. باختصار، إن حماسه للعرب واللغة العربية وكل ما يتعلق بالحياة البدوية أو بالشرق جد واضحة. يجب ألا نتجاهل حقيقة أن اللغة العربية والدين الإسلامي تعايشا مع الإسبان منذ ما يقرب ألف عام في شبه الجزيرة الايبيرية. إنها فترة طويلة كان فيها العديد من المعابر، والاتصالات، والتدخلات، والتأثير المتبادل، والتطور الجمالي الكبير. في الختام وبالاعتماد على ما ورد في هذا المقال، يمكننا أن نؤكد أن الأدب الإسباني مختلط بالثقافة والأدب العربي الذي ترك بصماته على الثقافة الأدبية والفنية لأكثر المؤلفين الكلاسيكيين والحديثين في تاريخ الأدب الإسباني. Le sujet abordé dans cette recherche s'intitule : Le carrefour entre l'Orient et l'Occident dans El Diván del Tamarit, œuvre de Federico García Lorca. Il est bien connu des historiens que la civilisation en al-Andalus a atteint son apogée aux Xe et XIe siècles. La terre d’Espagne musulmane était considérée comme source de la sagesse et destination par excellence des écrivains médiévaux. Il n'est pas surprenant donc que des philosophes et des poètes soient venus s'abreuver aux sources magiques de la sagesse arabo-andalouse et se former à Cordoue, Tolède, Grenade et la capitale Séville. Federico García Lorca est l'un de ceux qui se sont inspirés de cette richesse artistique pour forger de sublimes vers. Dans son œuvre Tamarit Divan, il met en lumière cette influence. Dans cet article, notre objectif est de répondre aux questions suivantes : Comment les Arabes ont-ils eu une influence littéraire en Espagne ? Quelles contributions ont-ils apportées ? Et comment cette influence qui unit l'oriental à l'occidental se manifeste-t-elle dans la dernière œuvre de Lorca, Diván del Tamarit ?  The topic addressed in this research is entitled: The crossroads between East and West in El Diván del Tamarit, by Federico García Lorca. It is well known among historians that the heyday of culture in al-Andalus occurred during the 10th and 11th centuries. The land of Muslim Spain was considered the source of wisdom and became the favourite destination of medieval writers. It is not surprising that philosophers and poets came to drink from the magical sources of Arabic-Andalusian wisdom, and to learn in Córdoba, Toledo, Granada and the capital Seville. Federico García Lorca is one of the many who were inspired by that artistic wealth to forge unmatched verses. On his Tamarit Divan, he makes this influence majestically apparent. In this article, our objective will be to answer the following questions : How did the Arabs come to have a literary influence in Spain? What contributions did they bring? And how is this influence that unites the Eastern with the Western manifested in Lorca's last work, Diván del Tamarit? Given the objective of our article, which will be divided into two large blocks: The Arab-Andalusian literary influence and Lorca poetry.  </description>
      <pubDate>dim., 16 oct. 2022 23:53:58 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 27 avril 2023 09:26:46 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/7070</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>