<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>globalization</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/591</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Neue Anforderungen an die moderne Übersetzungsausbildung angesichts der Globalisierung</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/12301</link>
      <description>Die Globalisierung hat die Übersetzungstätigkeit in den letzten Jahren grundlegend verändert. Die wachsenden internationalen Handelsbeziehungen und die zunehmende Vernetzung der Welt führen zu einem steigenden Bedarf an Übersetzungsleistungen. Dies stellt die Ausbildung von ÜbersetzerInnen vor neue Herausforderungen. Eine der wichtigsten Herausforderungen ist die wachsende Komplexität der Übersetzungstätigkeit. ÜbersetzerInnen müssen heute in der Lage sein, Texte aus unterschiedlichen Fachgebieten zu übersetzen. Dies erfordert ein tiefes Verständnis der jeweiligen Fachterminologie und der kulturellen Besonderheiten des Ziellandes. لقد غيرت العولمة الترجمة بشكل جذري في السنوات الأخيرة. تؤدي العلاقات التجارية الدولية المتنامية والترابط المتزايد في العالم إلى زيادة الطلب على خدمات الترجمة. وهذا يطرح تحديات جديدة لتدريب المترجمين. أحد أهم التحديات هو التعقيد المتزايد لأنشطة الترجمة. يجب أن يكون مترجمو اليوم قادرين على ترجمة النصوص من مختلف مجالات الخبرة. مجالات الموضوع. وهذا يتطلب فهما عميقا للمصطلحات التقنية ذات الصلة والخصائص الثقافية للبلد المستهدف  La mondialisation a fondamentalement modifié l’activité de traduction au cours des dernières années. L’augmentation des relations commerciales internationales et l’interconnexion croissante du monde entraînent un besoin croissant de services de traduction. Cela pose de nouveaux défis à la formation des traducteurs.L’un des principaux défis est la complexité croissante de l’activité de traduction. Les traducteurs doivent aujourd’hui être en mesure de traduire des textes issus de différents domaines de spécialisation. Cela nécessite une compréhension approfondie de la terminologie spécifique concernée et des spécificités culturelles du pays cible. Globalization has fundamentally changed translation in recent years. Growing international trade relations and the increasing interconnectedness of the world are leading to a rising demand for translation services. This poses new challenges for the training of translators.One of the most important challenges is the growing complexity of translation activities. Today’s translators must be able to translate texts from different fields of disciplines. This requires a deep understanding of the target country's respective technical terminology and cultural specificities. </description>
      <pubDate>lun., 24 juin 2024 17:23:02 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 13 août 2024 17:03:52 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/12301</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La réception de la modernité, du multiculturalisme et de l’interculturalité chez Arjun Appadurai</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/580</link>
      <description>La présente communication se propose d’étudier la réception de la modernité, le multiculturalisme et l’interculturalité chez l’anthropologue américain d’origine indienne Arjun Appadurai qui a amorcé une critique méthodique des dimensions culturelles de la globalisation. Notre choix focalisé sur cet auteur se justifie aussi par le fait que ses publications sont fortement présentes dans le monde anglo-saxon, contrairement au monde francophone où l’on remarque la rareté des études qui portent sur ses ouvrages. Au fait, pour établir le lien entre ces axes précédemment cités, nous allons prendre appui sur des approches multiples. Les axes précités seront étudiés conjointement à la théorie de la réception. Through this study we have treated the question of values and cultural dimensions in the context of globalization in the perspective of the American researcher and anthropologist Arjun Appadurai, whose origin is India. In the course of this study we have treated also a range of themes among them: modernity, cultural diversity and interculturality on the basis of theory of reception in a globalized context. In this same perspective, we have talked of this globalized context in the unprecedented shocking of cultural and dogmatic systems and also its role in creating a big dynamic which leads into fecundating many cultures around the world as well as its role in promoting attractions which produce cultural diversity in the context of globalization. It’s always in the same context, we have pointed out the emergence of powerful movements which oppose the cultural uniformity in the name of universal values and dialogue of cultures. تطرقنا من خلال هذه الدراسة لمسألة القيم و الأبعاد الثقافية في سياق العولمة من منظور الباحث الأنثروبولوجي الأمريكي ذي الأصل الهندي أرجون أبادوراي. تناولنا خلال هذه الدراسة كذلك مجموعة من التيمات من بينها: الحداثة، التعدد الثقافي والتثاقف باعتماد نظرية التلقي في سياق معولم. في هذا الخضم تحدثنا عن دور هذا السياق المعولم في خلخلة الكثير من الأنساق الثقافية الدغمائية بشكل غير مسبوق وعن دوره كذلك في خلق دينامية كبيرة نتج عنها تخصيب الكثير من الثقافات عبر العالم والترويج لفكرة أهمية التجاذبات المنتجة للتعددية الثقافية في سياق العولمة. في هذا السياق أشرنا إلى بروز حركات قوية تناهض التنميط الثقافي باسم القيم الكونية وحوار الثقافات.  </description>
      <pubDate>mer., 17 mai 2017 23:02:11 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 19 mai 2017 16:46:54 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/580</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>