<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>multiculturalism</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/589</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Scrittura ibrida : neoplurilinguismo e multiculturalismo in “scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio” di Amara Lakhous</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/14547</link>
      <description>La letteratura dell’immigrazione ha giocato il ruolo di un mediante oppure un ponte che lega tra due o più culture e lingue totalmente diversi. Allora in questo articolo ; trattiamo il tema della diversità linguistica e cultrale prendendo come esempio il romanzo “Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio” di Amara LAKHOUS (uno scrittore italo-algerino). Prima di tutto diamo un’occhiata alla letteratura dell’immigrazione italiana, poi, analizziamo i personaggi della trama per quanto riguada le loro origini, le loro abitudini e la loro lingua usata in Italia. Alla fine, parliamo del rapporto tra il Neoplurilinguismo, multiculturalismo e la letteratura dell’immigrazione.  يعتبر أدب المهجر من بين الأداب الغنية بمميزات كثيرة تميزه عن باقي الأداب. ومن خلال دراستنا لأحد روايات الكاتب الجزائري الإيطالي عمارة لخوص &amp;lt; صراع الحضارات حول مصعد في ساحة فيتوريو&amp;gt;، تناولنا إحدى مميزات ادب المهجر ألا وهي التعدد اللغوي والثقافي وهي موضوع مقالنا هذا ومدى ارتباطها بالهجرة. وقبل الغوص في بحر اللغات والثقافة المصورة في هذه الرواية عن طريق حكايات وقصص أبطالها المرتبطة بحادثة مقتل أحد سكان المبنى، سنتحدث على ادب المهجر نشأته وتطوره. أخيرا سنتعرف على العلاقة التي تربط ما بين التعدد الثقافي، التعدد اللغوي وادب الهجرة. La littérature de l’immigration joue le rôle de pont entre deux ou plusieurs cultures et langues très différentes. Dans cet article, nous abordons le thème de la diversité culturelle et linguistique à travers le roman d’Amara Lakhous Choc des civilisations pour un ascenseur piazza Vittorio. Nous commençons par définir la littérature italienne de l’immigration, puis nous analysons les personnages du roman en fonction de leurs origines, de leurs habitudes et de la langue qu’ils utilisent en Italie. Enfin, nous examinons la relation entre le néoplurilinguisme, le multiculturalisme et la littérature de l’immigration. Immigration literature plays the role of a bridge that links two or more very different cultures and languages. In this paper, we deal with the theme of cultural and linguistic diversity using the novel of Amara LAKHOUS “Clash of civilizations over an elevator in piazza Vittorio” as an example. First, we try to define the Italian immigration literature, and then we analyse the characters of the novel regarding their origins, habits and their language used in Italy. In the end, we will talk about the relationship between neoplurilinguism, multiculturalism and the immigration literature. </description>
      <pubDate>mer., 21 mai 2025 17:57:20 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 22 mai 2025 07:38:04 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/14547</guid>
    </item>
    <item>
      <title>L’emprunt linguistique dans l’expression d’un français algérien : étude des BD de Farid Boudjellal</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/12528</link>
      <description>Cet article examine l’emprunt linguistique dans le français algérien à travers les bandes dessinées de Farid Boudjellal, en particulier « Le Beurgeois ». L’analyse révèle des particularités morphosémantiques, soulignant les enjeux identitaires et culturels de ces emprunts. L’emprunt linguistique, dans la création littéraire, joue un rôle crucial dans la construction d’identités hybrides et l’expression d’expériences multiculturelles. Pour Boudjellal, il reflète un attachement à ses racines algériennes et une ouverture à la diversité culturelle, enrichissant ainsi le registre linguistique et esthétique de ses œuvres. La méthodologie adoptée offre une vision exhaustive des dynamiques linguistiques, révélant comment les emprunts contribuent à la richesse du neuvième art et à une identité algérienne au sein du français. تستعرض هذه المقالة الاقتراض اللغوي في الفرنسية الجزائرية من خلال الرسوم الهزلية لفريد بودجيلال، خاصةً « البرجوازي ». تكشف التحليل عن خصوصيات مورفوسيمانتية، مسلطة الضوء على التحديات الهووية والثقافية لهذه الاقتراضات. يلعب الاقتراض اللغوي في الإبداع الأدبي دورًا حاسمًا في بناء الهويات الهجينة والتعبير عن التجارب المتعددة الثقافات. بالنسبة لبودجيلال، يعكس ذلك ارتباطًا بجذوره الجزائرية وانفتاحًا على التنوع الثقافي، مما يثري السجل اللغوي والجمالي لأعماله. توفر المنهجية المتبعة رؤية شاملة للديناميات اللغوية، كاشفة كيف تساهم الاقتراضات في إثراء الفن التاسع وإبراز الهوية الجزائرية داخل الفرنسية. This article examines linguistic borrowing in Algerian French through Farid Boudjellal’s comics, particularly « Le Beurgeois ». The analysis reveals morphosemantic peculiarities, highlighting these borrowings' identity and cultural challenges. In literary creation, linguistic borrowing is crucial in constructing hybrid identities and expressing multicultural experiences. For Boudjellal, it reflects an attachment to his Algerian roots and an openness to cultural diversity, enriching his works' linguistic and aesthetic register. The adopted methodology provides a comprehensive view of linguistic dynamics, revealing how borrowings contribute to the richness of the ninth art and an Algerian identity within French. </description>
      <pubDate>dim., 28 juil. 2024 18:02:55 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 17 août 2024 12:17:25 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/12528</guid>
    </item>
    <item>
      <title>دور التعددية الإعلامية والثقافية في تحقيق التنمية المستدامة: «مظاهر تفاعل التنوع الثقافي وملامح العلاقة» </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/6859</link>
      <description>تهدف هذه الورقة البحثية إلى تسليط الضوء على مفهومي التعددية الإعلامية والثقافية وإبراز سياق العلاقة بينهما من منطلق كيفية تناول هذه الوسائل لقضايا التنوع الثقافي واهتمامها به ومنه مستويات تأثيرها على تنمية المجتمع عبر دراسة نظرية تحليلية، وصلنا من خلالها إلى التأكيد على وجود علاقة وجوبية بين وجود التعددية الثقافية وتحقيق التعددية الإعلامية في أي مجتمع، وكذا وجود علاقة تفاعلية بين التنوع الثقافي وتحقيق التنمية المستدامة وأهمها حق الأقليات في الانتفاع بالمعلومة والتعبير عن ثقافاتهم وآرائهم من خلال وسائل الإعلام، إلى كونه يساهم في خلق الحوار بين الثقافات وتحقيق الاحترام والتفاهم والمساواة وبالتالي تعزيز التنمية اجتماعيا، ثقافيا وحتى سياسيا واقتصاديا.  Cette recherche vise à mettre au point les concepts du pluralisme médiatique et multiculturalisme et à mettre en évidence le contexte de leur relation en examinant ces moyens pour les questions de diversité culturelle, y compris les niveaux de leur impact sur le développement durable à travers une étude théorique analytique, dont l’étude a abouti de nombreux résultats notamment : l’existence d’une relation obligatoire entre le pluralisme culturel et la réalisation du pluralisme médiatique, ainsi qu’une relation interactive entre la diversité culturelle et la réalisation d’un développement durable, dont le plus important est le droit des minorités à utiliser les informations et à exprimer leurs cultures et leurs opinions à travers les médias ; ainsi, à contribuer à la création d’un dialogue entre les cultures, réaliser le respect, la compréhension et l’égalité et finalement à promouvoir le développement social, culturel et même politique et économiquement. This research paper aims at setting the concepts of media and cultural pluralism, then highlight the context of their relationship by examining cultural diversity issues, including levels of their impact on community development through an analytical theoretical study, through which we came to emphasize the existence of a compulsory relationship between the existence of multiculturalism and achieving media pluralism in any society, as well as the existence of an interactive relationship between cultural diversity and achieving sustainable development, the most important of which is the right of minorities to use information and express their cultures and opinions through the media; Also to being contributing to creating dialogue between cultures and achieving respect, understanding and equality and thus promoting development socially, culturally and even politically &amp;amp; economically. </description>
      <pubDate>dim., 09 oct. 2022 11:33:23 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 09 oct. 2022 11:38:58 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/6859</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La réception de la modernité, du multiculturalisme et de l’interculturalité chez Arjun Appadurai</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/580</link>
      <description>La présente communication se propose d’étudier la réception de la modernité, le multiculturalisme et l’interculturalité chez l’anthropologue américain d’origine indienne Arjun Appadurai qui a amorcé une critique méthodique des dimensions culturelles de la globalisation. Notre choix focalisé sur cet auteur se justifie aussi par le fait que ses publications sont fortement présentes dans le monde anglo-saxon, contrairement au monde francophone où l’on remarque la rareté des études qui portent sur ses ouvrages. Au fait, pour établir le lien entre ces axes précédemment cités, nous allons prendre appui sur des approches multiples. Les axes précités seront étudiés conjointement à la théorie de la réception. Through this study we have treated the question of values and cultural dimensions in the context of globalization in the perspective of the American researcher and anthropologist Arjun Appadurai, whose origin is India. In the course of this study we have treated also a range of themes among them: modernity, cultural diversity and interculturality on the basis of theory of reception in a globalized context. In this same perspective, we have talked of this globalized context in the unprecedented shocking of cultural and dogmatic systems and also its role in creating a big dynamic which leads into fecundating many cultures around the world as well as its role in promoting attractions which produce cultural diversity in the context of globalization. It’s always in the same context, we have pointed out the emergence of powerful movements which oppose the cultural uniformity in the name of universal values and dialogue of cultures. تطرقنا من خلال هذه الدراسة لمسألة القيم و الأبعاد الثقافية في سياق العولمة من منظور الباحث الأنثروبولوجي الأمريكي ذي الأصل الهندي أرجون أبادوراي. تناولنا خلال هذه الدراسة كذلك مجموعة من التيمات من بينها: الحداثة، التعدد الثقافي والتثاقف باعتماد نظرية التلقي في سياق معولم. في هذا الخضم تحدثنا عن دور هذا السياق المعولم في خلخلة الكثير من الأنساق الثقافية الدغمائية بشكل غير مسبوق وعن دوره كذلك في خلق دينامية كبيرة نتج عنها تخصيب الكثير من الثقافات عبر العالم والترويج لفكرة أهمية التجاذبات المنتجة للتعددية الثقافية في سياق العولمة. في هذا السياق أشرنا إلى بروز حركات قوية تناهض التنميط الثقافي باسم القيم الكونية وحوار الثقافات.  </description>
      <pubDate>mer., 17 mai 2017 23:02:11 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 19 mai 2017 16:46:54 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/580</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>