<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Fatima Boukhelou</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/5269</link>
    <description>Publications de Auteurs Fatima Boukhelou</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Communes rêveries à Étoile secrète et Nedjma de Jean Amrouche et Kateb Yacine</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5740</link>
      <description>Le présent article ambitionne de démontrer les relations d’affinité qu’entretiennent Jean Amrouche et Kateb Yacine ainsi que leurs œuvres écrites sous le signe de l’Étoile. Nous évaluerons des états de rêverie et de phantasmes à l’aune des structures imaginaires et de la mythanalyse. Dans l’exposé qui suit, nous nous baserons sur le sens de l’étoile, l’omniprésence de l’enfance chez ces deux auteurs et leur attachement obsessionnel à un passé mythique. This article aims to demonstrate the affinity between Jean Amrouche and KatebYacine and their works written under the sign of the star. We will evaluate states of reverie and phantasm in the light of imaginary structures and mythanalysis. In the talk that follows, we will base our research on the meaning of the star, the omnipresence of childhood in those poet’s books and their obsessive attachment to a mythical past. يهدف هذا المقال إلى ابراز التقارب بين جون عمروش وكاتب ياسين بالإضافة إلى أعمالهما الأدبية المكتوبة تحت إشارة النجمة. سنقيم حالات الأحلام والخيال بمقياس الهيكلة الوهمية والتحليل الاسطوري. في هذه المناقشة، سنركز على معنى النجمة والحضور الدائم للطفولة لدى هذين المؤلفين وتعلقهما المهوس بالماضي الأسطوري.  </description>
      <pubDate>ven., 29 avril 2022 21:15:55 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 29 avril 2022 21:15:55 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5740</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La métaphore du zoo ou l’autrement dit dans L’Hibiscus de Mouloud Mammeri </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5203</link>
      <description>Dans le présent article, nous nous proposons de démontrer que la nouvelle intitulée L’Hibiscus, publiée en 1985, est un récit second qui reprend de manière allégorique l’œuvre romanesque La Traversée, publiée en 1982.Mouloud Mammeri recourt à la métaphore du zoo dans le récit second, L’Hibiscus, pour mettre en représentation la situation du pays réduit à une immense ménagerie. La technique de l’autrement dit constitue pour l’auteur un subterfuge lui permettant de contourner l’inter-dit et de dire autre-ment l’indi-cible. نسعىمن خلال هذه المقالة لإثبات أنّ القصة القصيرة الموسومة ب &quot;التيل/الجلجلL’Hibiscus، التي نُشرت في عام 1985، هي قصة ثانية تتناول مجازيًا رواية العبورLa Traversée، التي نُشرت عام 1982.يستعين مولود معمري بالاستعارة في القصة الثّانية L’Hibiscusليقوم بتمثيل وضع البلاد التيتمّتقليصهاإلىحديقةحيواناتهائلة. وتشكّلتقنية&quot;بمعنىآخر&quot;بالنّسبةللمؤلِّفحيلةتسمحلهبتجاوزالحظروقولالأشياء التي لا تقال بطريقة أخرى. We propose, in this paper, to demonstrate that the short story entitled L’Hibiscus, published in 1985, is a second story that takes up the novel La Traversée with an allegorical manner takes up the work, published in 1982.Mouloud Mammeri uses the metaphor of the zoo in the second story, L’Hibiscus, to make evident a representation of the situation lived in the country, which was reduced to an immense menagerie. The technique of Told otherwise, is considered, for the author, as a shift allowing him to get around the prohibition (l’inter-dit) and to say otherwise (autre-ment), what cannot be said (l’indi-cible). </description>
      <pubDate>lun., 14 févr. 2022 14:19:58 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 06 mars 2022 20:59:21 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5203</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>