<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Des langues à l'encan</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/3765</link>
    <category domain="https://aleph.edinum.org:443/71">Numéros</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>jeu., 08 avril 2021 08:55:48 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>lun., 02 mai 2022 23:09:01 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3765</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>الوظيفة التركيبية ب? </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3398</link>
      <description>فيرى أصحاب المدرسة الأولى أن دراسة الوظيفة أمر ضروري للتواصل بين البشر وقد قسم أندري مارتني العناصر اللغوية إلى أصناف باعتبار وظائفها: المونيم المكتفي، المونيم الوظيفي، المونيم التابع، التركيب المستقل.. .الخ.ثم تناولنا مبدأ التوزيع عند المدرسة التوزيعية الذي يقوم على مبدأين أساسين وهما: التقطيع والتصنيف وقد أشرنا إليه من خلال تطبيق بلوملفيد على المكونات القريبة في التحليل الطبقي للجمل. وختاما نقول أن التوزيع يظهر أثناء التحليل اللغوي للعلاقات الكامنة بين الوحدات اللسانية التي لم تظهر بشكل أوضح في التحليل الخطي الأفقي للمدرسة الوظيفية. Cette étude vise à démontrer la fonction qui montre les relations entre les unités formant la structure, où nous avons présenté en détail le concept de fonction dans l'école fonctionnelle et l'école distributitionnelleLes tenants de la première école voient que l'étude de la fonction est nécessaire à la communication humaine.Puis nous avons traité du principe de répartition dans l'école distributionnaliste, qui repose sur deux grands principes : la segmentation et la classification. Nous y avons fait référence selon l'application de Bloomfield sur les composantes proches dans l'analyse stratifiée des phrases.En conclusion, nous disons que la distribution apparaît lors de l'analyse linguistique des relations latentes entre les unités linguistiques qui n'apparaissaient pas clairement dans l'analyse linéaire horizontale de l'école fonctionnaliste. This study aims to demonstrate the function that shows the relationships between the units forming the structure, where we presented in detail the concept of function in the functional and the distributive school. The followers of the first school see that studying the function is necessary for human communication. André Martinet has divided the linguistic elements into categories according to its functions: the autonomous moneme, the functional moneme, the dependent moneme, the independent structure... etc. Then we dealt with the principle of distribution at the distributionist school, which is based on two major principles: segmentation and classification. We have referred to it according to Bloomfield application on the near components in the stratified analysis of sentences.In conclusion, we say that the distribution appears during the linguistic analysis of the latent relationships between the linguistic units that did not appear clearly in the horizontal linear analysis of the functionalist school.The functionalist school, the distributive school, moneme, segmentation, the linguistic analysis. </description>
      <pubDate>ven., 18 déc. 2020 11:31:26 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3398</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Enquiring the Linguistic Landscape of Oran City Centre in an Era of Globalization </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3704</link>
      <description>Nowadays, investigating the linguistic landscape of a particular area has become of gigantic importance. It has captured the interest of a number of scholars around the world. In sociolinguistics, this field of study is essentially connected with language policy. This paper attempts to enquire the relationship between these two concepts. Hence, it focuses on the city of Oran because of the high stature it has in Algeria. As far as language use is concerned, this research tries to reveal the similarities and discrepancies between governmental signs and private ones in Oran city centre which is characterized by the density of signboards. In fact, this gives an insight into the language policy implemented by the state and individual practices, i.e. the languages preferred by shop-owners while persuading various customers and passers-by in an era of globalization.  De nos jours, l'étude du paysage linguistique d'une région particulière est devenue d'une importance primordiale. Elle a suscité l'intérêt d'un certain nombre de chercheurs dans le monde entier. En sociolinguistique, ce domaine d'étude est essentiellement lié à la politique linguistique. Le présent article tente d'examiner la relation entre ces deux concepts. Ainsi, il se concentre sur la ville d'Oran en raison de la grande stature qu'elle a en Algérie. En ce qui concerne l'utilisation de la langue, cette recherche tente de révéler les similitudes et les différences entre panneaux gouvernementaux et privés dans le centre ville d'Oran qui se caractérise par la densité des enseignes. En fait, cela donne un aperçu de la politique linguistique mise en œuvre par l'État et des pratiques individuelles, c'est-à-dire les langues préférées par les commerçants tout en persuadant les divers clients et les passants à l'ère de la mondialisation.  في هذه الأيام، أصبحت دراسة المشهد اللغوي لمنطقة معينة ذات أهمية بالغة وقد ألفتت اهتمام عدد من الباحثين و الأكاديميين من جميع أنحاء العالم. فيما يخص اللسانيات الاجتماعية، قد يرتبط هذا المجال الدراسي أساسا مع السياسة اللغوية. في الواقع، تحاول هذه المقالة البحث عن العلاقة بين هذين المفهومين. ومن ثم، فإنها تركز على مدينة وهران بسبب المكانة العالية التي تتمتع بها في الجزائر. وفيما يخص الاستخدام اللغوي، يحاول هذا البحث الكشف عن أوجه التشابه والاختلاف بين اللافتات الحكومية و الخاصة المتواجدة في وسط مدينة وهران و التي تتميز بكثافة اللوحاتة و اللافتات. قد يمكن ذلك من إعطاء نظرة ثاقبة عن السياسة اللغوية المنفذة من طرف السلطات والممارسات الفردية، أي اللغات التي يفضل أصحاب المحلات كتابتها من أجل إقناع مختلف الزبائن والمارة على زيارتهم في عصر العولمة. </description>
      <pubDate>mer., 24 mars 2021 11:52:00 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3704</guid>
    </item>
    <item>
      <title>الإدراك في اللسانيات الحديثة - تصور تشومسكي - أنموذجا </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3779</link>
      <description>يعد الإدراك أحد المفاهيم الأساسية في العلوم المعرفية وهو على قدر كبير من الأهمية في النشاط اللغوي في الظروف العادية وهو ما قادنا إلى الاهتمام به,خاصة أن اللسانيات في الآونة الأخيرة قد تفاعلت والعلوم المعرفية لتفسير كثير من الظواهر اللغوية ,وقد لفت انتباهنا أن« نوام تشومسكي» قد أعطى حيزًا للإدراك في محاولته الإحاطة بالتأدية ومسارات تحققها ,وقد قدم في هذا الشأن نموذج الإدراك في كتابه « الطبيعة الصورية للغة » الذي كان حافلاً بالقضايا التي تمس شكل اللغة أو جانبها الصوري, وقد توصلنا من خلال عملناً أنّ تشومسكي لم يكن الوحيد في هذا المسعى . Le concept de la perception est l'un des concepts de base des sciences cognitives et il est d'une grande importance dans l'activité linguistique chez l’individu, ce qui nous a amené à y prêter attention c'est que la linguistique ces derniers temps a interagi avec les sciences cognitives pour expliquer de nombreux phénomènes linguistiques et c'est ce qui a poussé Noam Chomsky a donné un espace à la perception dans sa tentative de comprendre la performance en imaginant un dispositif capable d'expliquer les processus cognitifs qui est le modèle de perception. The concept of perception is one of the basic concepts in cognitive sciences and it is of great importance in linguistic activity in normal circumstances, and it is what led us to pay attention to it, especially since linguistics in recent times has interacted with cognitive sciences to explain many linguistic phenomena This prompted Chomsky to think of a model that explains the interference of perception in the linguistic process through perception model. </description>
      <pubDate>mar., 13 avril 2021 15:16:50 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3779</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Directions of Dialect Change in the Mashreq and the Maghreb </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/4295</link>
      <description>The present paper attempts to investigate the results of dialectal contact and accommodation taking place in two geographically and linguistically divergent speech communities, namely Amman, the capital of Jordan in the Levant, and Tlemcen, an urban city in Northwestern Algeria in the Maghreb. In addition to exploring the direction that dialect change takes in both communities, the emphasis of this research is put on understanding the motives that lead native speakers to adopt the outsiders’ variety. With the help of a mixed-methods approach to participant sampling, data collection and analysis, the study reveals that native speakers of both varieties exercise different paths of dialectal change. Whereas Amman participants are moving towards an urbanization process, Tlemcen speakers feel their urban dialect is stigmatized and are therefore riding a counter-hierarchical change towards dialect ruralization. We have also found that the motivation for shift or maintenance is supported by the need of social approval by both genders. Age has also proved to be an influential factor for aspects of convergence, divergence and even levelling. The conclusion of this study ends up suggesting that the two speech communities are undergoing a koineization process paving the way for a regional koiné.  تحاول هذه الورقة البحث في نتائج الاتصال باللهجة والإيواء اللذان يحدثان في مجتمعين مختلفين للتباين جغرافيًا ولغويًا، وهما عمان، عاصمة الأردن في بلاد الشام، وتلمسان، وهي مدينة حضرية في شمال غرب الجزائر في المغرب العربي. بالإضافة إلى استكشاف الاتجاه الذي يتخذه تغيير اللهجة في كلا المجتمعين، يتم التركيز في هذا البحث على فهم الدوافع التي تحفز المتحدثين الأصليين إلى تبني تنوع الغرباء. بمساعدة منهج الأساليب المختلطة لأخذ عينات المشاركين وجمع البيانات وتحليلها، تكشف الدراسة أن المتحدثين الأصليين لكلا النوعين يمارسون مسارات مختلفة لتغيير اللهجة. في حين أن المشاركين في عمان يتحركون نحو عملية التحضر، يشعر المتحدثون في تلمسان باللهجة الحضرية التي يعانون منها وصمة عار وبالتالي فهم يغيرون التراتب المعاكس نحو ريفية اللهجة. لقد وجدنا أيضًا أن دافع التحول أو الصيانة مدعوم بالحاجة إلى الموافقة الاجتماعية من كلا الجنسين. لقد أثبت العمر أيضًا أنه عامل مؤثر لجوانب التقارب والاختلاف وحتى التسوية. ينتهي ختام هذه الدراسة إلى أن مجتمعي الكلام يخضعان لعملية koineization مما يمهد الطريق لعملة إقليمية. Cet article a pour objectif l’étude des résultats du contact des dialectes et de l’accommodation linguistique qui a lieu dans deux communautés linguistiques géographiquement et socio-culturellement différentes : Amman, la capitale de la Jordanie au Levant, et Tlemcen, une ville maghrébine urbaine située dans le Nord-Ouest de l’Algérie. En plus de l’exploration des directions du changement dialectal dans les deux communautés, le but de cette recherche est de comprendre les motivations qui mènent les locuteurs natifs à adopter le parler des étrangers. A l’aide d’une approche multi-méthodologique d’échantillonnage, la collecte des données et leurs analyses, l’étude révèle que les locuteurs natifs des deux dialectes exercent différentes voies du changement dialectal. Alors que les participants de Amman opèrent vers un processus d’urbanisation, les locuteurs Tlemcéniens ressentent une stigmatisation désagréable de leur dialecte urbain et vont par conséquent vers un changement contre-hiérarchique, dit ruralisation. Nous avons aussi trouvé que les motivations de la perte du dialect ou sa maintenance sont renforcés par le besoin d’approbation et d’acceptation sociale par les deux sexes. L’âge des locuteurs a aussi un rôle influent dans les aspects de rapprochement, de divergence ainsi que le nivellement des dialectes. La conclusion de cette étude suggère que les deux communautés linguistiques subissent un processus de koinéisation préparant l’apparition d’une koiné régionale.  </description>
      <pubDate>mer., 14 juil. 2021 11:24:03 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/4295</guid>
    </item>
    <item>
      <title>اللغة بين الوضع </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5436</link>
      <description>نتناول في هذا المقال مبدأ في التحليل اللغوي للغة العربية. يمثل هذا المبدأ أداة إجراءات لفهم بنية اللغة في جميع مستوياتها، مبدأ الوضع والاستعمال مبدأ يخترق اللغة ابتداء من الصوتي إلى المستوى الإفرادي، إلى المستوى التركيبي، إلى المستوى الدلالي، ثم إلى المستوى الخطابي. هذا في الشق الأول من المقال، وسنتعرض في الشق الثاني إلى مسألة اللفظ والمعنى على مستوى حدي الثنائية الأولى، أي اللفظ والمعنى في كل من الوضع والاستعمال. This article examines a principle in the linguistic analysis of Arabic which represents a tool for understanding the structure of language at all levels. The principle of code and use transcends language starting from the phonetic level, passing to the individual, structural, semantic, and then the discursive levels. The aforementioned represents the first part of the article. The second part discusses the issue of form and meaning at the level of the first binary, i.e. form and meaning,  in both code and use. Nous abordons dans le présent article un principe de l’analyse linguistique en langue arabe. Ce principe représente un outil de compréhension de la structure de la langue à tous les niveaux. Nous étudierons dans la première partie de cet article le principe du code et de l’usage qui est un principe qui transcende la langue en commençant par le niveau acoustique en passant par les niveaux individuel, structural et sémantique pour arriver au niveau discursif. Quant à la deuxième partie, nous traiterons la question de la forme et du sens au niveau dichotomique, c'est-à-dire au niveau du code et de l’usage. </description>
      <pubDate>dim., 20 mars 2022 13:07:46 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5436</guid>
    </item>
    <item>
      <title>English Language Use at The Corporate Level: A Sociolinguistic Approach in The Algerian Context </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5753</link>
      <description>The fundamental objective of this research is to stress the crucial role English has in the whole world in general and in Algeria in particular and the current status of English in Algerian institutions. English is seen as an indispensable language in the modern world. This paper attempts to give an overview of the importance of this language in our country. We focus on English, as the most studied language all over the world. We deal with its use in Algeria with a sociolinguistic approach. English is taking ground but the most important domains where English is present are education as English is taught to learners from middle school, for public schools and from the primary level for private schools. The second domain where English is present is in economics. People feel the need to know and master this global language because it opens a window to the modern world where technology and science co-exist. Moreover, it helps people develop their personal and professional competencies.We also focus on the ranking of the different foreign and European languages in Algeria, to find out any displacement between French and English. If we speak about rivalry between the two European languages: French and English, we would say that it turns in favour to French since it is a part of the Algerian linguistic repertoire due to a long colonisation. ان الهدف الأساسي من وراء هذا البحث هو التأكيد على أهمية اللغة الإنجليزية في العالم بشكل عام وفي الجزائر بشكل أخص. تعتبر الإنجليزية لغة أساسية في العالم الحديث وعلى ذلك فان هذا العمل هو محاولة لإلقاء نظرة شاملة حول أهمية هاته اللغة وتم التركيز على الإنجليزية باعتبارها أكبر لغة عالمية من حيث الدراسة كما تم البحث في إطار مقاربة لغوية اجتماعية. الإنجليزية موجودة في الجزائر ولكن بشكل أكبر في المدرسة حيث يتم تدريسها للمتعلمين ابتداء من الطور المتوسط في المدارس العمومية وابتداء من الطور الابتدائي في المدارس الخاصة. يعتبر قطاع الاقتصاد ثاني قطاع يتعامل بالإنجليزية حيث نلمس حاجة الافراد للتعلم والتحكم في الإنجليزية كلغة عالمية لأنها تفتح نافذة على العالم الحديث اين تتعايش التكنولوجيا والعلوم بالإضافة الى انها تساعد على دفع الافراد الى تطوير كفاءاتهم الشخصية والمهنية. نركز أيضا خلال البحث على ترتيب مختلف اللغات الأجنبية العالمية والأوروبية في الجزائر للكشف عن وجود إزاحة بين الفرنسية والإنجليزية. إذا تكلمنا عن منافسة بين اللغتين الأوروبيتين الفرنسية والإنجليزية يمكننا القول ان الكفة ترجح لصالح الفرنسية لأنها جزء من الرصيد اللغوي الجزائري بسبب الحقبة الاستعمارية الطويلة.  L’objectif fondamental de cette recherche est de démontrer l’importance du rôle de l’Anglais dans le monde en général et en particulier en Algérie. L’Anglais devient indispensable dans le monde moderne. Cet article donne un aperçu de l’importance de cette langue. On se concentre sur l’Anglais car c’est la langue la plus répandue dans le monde. Cette recherche, d’une approche sociolinguistique a pour but de voir le statut de l’Anglais au niveau des institutions. L’anglais est présent en Algérie dans deux domaines importants. L’éducation est le domaine numéro un où nous trouvons l’Anglais, son apprentissage commence dès le moyen pour les écoles publiques et dès le primaire pour les écoles privées. Le deuxième domaine où l’Anglais connait un grand changement est le domaine économique. Les algériens sont conscients de l’importance de cette langue au niveau international et dans leur carrière professionnelle car c’est la langue de la science et de la technologie.On insiste sur le classement des langues étrangères et langues Européennes en Algérie. On se demande s’il y a un remplacement du Français par l’Anglais. La rivalité entre les deux langues (Français et Anglais) tourne en faveur du Français. </description>
      <pubDate>sam., 30 avril 2022 12:50:47 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5753</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Corpus Linguistics in Teaching, Learning, and Research </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5936</link>
      <description>The relevance of corpus linguistics in language teaching and learning has witnessed challenging views in academia. This paper discusses the feasibility of its implementation as an educational, pedagogic, and academic requirement in language education. The claim made here is that corpus linguistics is not merely a globalisation trend, but it may prove an indispensable tool encompassing countless applications for learners, teachers, and resarchers alike even in less technology-based educational contexts. لسانيات الكوربوس هي تخصص جديد نسبيًا يضمن دراسة وتحليل المجموعات المقروءة بالكمبيوتر(الكورپوورا)، وهي مجموعات من اللغة المكتوبة والمنطوقة في عدة مجالات تتراوح بين التقارير الإخبارية، والخطاب الأدبي، والمراجعات الصحفية، والعلوم وعدد من مجالات البحث مثل تحليل الخطاب ، وعلم اللغة الاجتماعي ، وعلم المعاجم ، و تعليم وتعلم اللغة. لقد شهدت علاقتها بتعليم اللغة وتعلمها وجهات نظر متناقضة في الأوساط الأكاديمية. يناقش هذا المقال جدوى تنفيذ استخدام الكورپورا كمتطلب تعليمي وتربوي وأكاديمي في تعليم اللغة. الادعاء هنا هو أن علم لسانيات الكوربوس ليس مجرد موضه للعولمة ، ولكنه قد يثبت أنه أداة تشمل تطبيقات لا حصر لها للمتعلمين والمعلمين والباحثين. يطرح هذآلمقال أيضًا بعض القضايا المتعلقة باستخدام الكورپوورا في سياقات تعليمية أقل اعتمادًا على التكنولوجيا La pertinence de la linguistique de corpus dans l’enseignement et l’apprentissage des langues a suscité des points de vue différents dans les milieux universitaires. Le présent article traite de la faisabilité de son implémentation en tant qu’exigence educative, pédagogique et académique dans l’enseignement des langues. L’affirmation faite dans cet article est que la linguistique de corpus n’est pas simplement une tendance mondiale mais qu’elle peut s’avérer un outil indispensable et aux innombrables applications pour les apprenants, les enseignants et les chercheurs, même dans des contextes éducatifs moins basés sur la technologie. </description>
      <pubDate>dim., 08 mai 2022 20:48:55 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5936</guid>
    </item>
    <item>
      <title>اللسانيات : من المدونة إلى الحدس </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5957</link>
      <description>أسعى في هذه الدراسة إلى الكشف عن تحول موضوع اللسانيات من المدونة مع المدارس البنوية إلى حدس المتكلم مع المدرسة التوليدية التحويلية، محاولا الوقوف على أهم العناصر المشكلة لأزمة المدونة في اللسانيات الحديثة. فكيف تمّ تجاوزها مع البراديجم التوليدي التحويلي؟وقد خلصت الدراسة إلى أن تغيير الموضوع أدى إلى تغيير الأهداف من الدراسة، وكذا المنهج المتبع؛ مما أنتج وجهة بحثية جديدة تجاوزت باللسانيات المرحلة البنوية إلى ما بعد البنوية. Dans cette étude, je cherche à révéler la transformation du sujet de la linguistique du corpus avec les écoles structurelles à l'intuition du locuteur avec l'école générative transformationnelle, en essayant d'identifier les composantes les plus importantes de la crise du corpus en linguistique moderne. Comment a-t-elle été croisée avec les paradigmes génératifs transformationnels ?L'étude a conclu que le changement de sujet a entraîné un changement dans les objectifs de l'étude, ainsi que l'approche suivie, ce qui a produit un nouveau point de recherche qui a dépassé la linguistique de la phase structurelle au post-structuralisme. I aim through this study, to reveal the transformation of the subject of linguistics from the corpus in the structural schools to the intuition of the speaker in transformation and generative school; trying to identify the most important points of the corpus’s crisis in modern linguistics.So, we try to appear how was it solved and overcome inside transformation and generative paradigm.The study concluded that: changing the subject led to a change in the objectives of the study as well as the approach, which produced a new research moving up the linguistics from structuralism to the post structuralism.  </description>
      <pubDate>mar., 10 mai 2022 10:03:11 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5957</guid>
    </item>
    <item>
      <title>اللسانيات التداولية والترجمة: على خط التوازي أم نحو مزاوجة نظرية؟  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/4685</link>
      <description>يسعى هذا البحث إلى مناقشة القضايا التي تثيرها علاقة الترجمة باللسانيات، وعرض بعض المسالك التي تسمح بافتراض إمكانية ربط الترجمة ممارسةً وتنظيراً باللسانيات التداولية بالتحديد، وهذا بالنظر إلى ما نلمسه من تقارب بينهما في مسألة جوهرية تخصّ اشتغالهما على المضامين وانشغالهما باستجلاء المقاصد التواصلية. ولقد أبانت نتائج البحث عن أوجه التعالق بين المجالين، والتي، وإنْ كانت لا تنمّ عن علاقة احتواء لبعضهما البعض لما يبدو من توازي مساراتهما الإبستمولوجية، فإنها تجيز الحديث عن أفق المزاوجة النظرية بينهما. Cette recherche vise à discuter des questions que soulève le rapport de la traduction à la linguistique, et à présenter quelques pistes qui permettent d’avancer l’hypothèse de relier la traduction à la pragmatique linguistique en particulier, en pratique et en théorisation. Et ce, au regard de leur convergence autour d’une question fondamentale inhérente à leur traitement des contenus et des intentions communicatives. Les résultats de la recherche ont montré des interactions entre les deux champs, qui, bien qu'elles n'indiquent pas une relation d’inclusion de l'un dans l'autre, en raison du parallèle apparent de leurs parcours épistémologiques, elles permettent d’évoquer l'horizon de leur couplage théorique. This research seeks to discuss the questions raised by the link between the translation and the linguistics, and to present some ideas that allow the hypothesis to be put forward to link the translation to the linguistic pragmatics in particular, in practice and in theorizing. And this, in view of their convergence around a fundamental question inherent in their treatment of contents and communicative intentions. The results of the research showed the interactions between the two fields, which, although they do not indicate an inclusive relation of one in the other, due to the apparent parallel of their epistemological paths, they allow to evoke the horizon of their theoretical coupling. </description>
      <pubDate>mar., 05 oct. 2021 15:22:43 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/4685</guid>
    </item>
    <item>
      <title>تبليغ الدّلالة في القواميس بين التّعريف والمثال المشروح </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5765</link>
      <description>تتقاسم القواميس الحديثة، التعليمية منها خاصة طريقتين في الشرح لتبليغ دلالة المدخل هما التعريف والمثال المشروح، نود في هذا المقال لفت انتباه الدارسين إلى هذه النقطة التي لم تنل حقها من الدراسة في القواميس العربيّة، ما يجعل توظيف الطريقتين في القواميس العربية صناعة متوارثة لم تخضع إلى المفاضلة ولا التقنين. نعرض في هذا المقال الطريقتين، مع محاولة للمفاضلة بينهما لتبيان أيهما أكثر تبليغا للدلالة. Les dictionnaires modernes, en particulier les dictionnaires pédagogiques, utilisent deux pratiques pour transmettre la signification de l'entrée, qui sont la définition et l'exemple glosé. L’utilisation des deux méthodes dans les dictionnaires arabes est soumise à une tradition héritée des dictionnaires anciens, et elle n'a pas été suffisamment étudiée.Dans cet article, nous présentons les deux méthodes et essayons de déterminer laquelle peut le mieux transmettre la signification. Modern dictionaries, especially educational dictionaries, use two practices to convey the meaning of the entry, which are the definition and the glossed example. The use of both methods in Arabic dictionaries is subject to a tradition inherited from ancient dictionaries, and it has not been sufficiently studied.In this article, we present the two methods and try to determine which one can best convey the meaning. </description>
      <pubDate>sam., 30 avril 2022 18:50:47 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5765</guid>
    </item>
    <item>
      <title>من اللّسانيات الاجتماعية إلى علم المصطلح الاجتماعي </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5786</link>
      <description>يتعلق موضوع هذا المقال بمسار المصطلحية الاجتماعية المنبثقة عن اللّسانيات الاجتماعية؛ باعتبار أنّ العلاقة بين اللّسانيات واللّسانيات الاجتماعية هي ذات العلاقة التي تربط المصطلحية بالمصطلحية الاجتماعية، وحاولت من خلال هذه الدّراسة الوقوف على الرّوابط المشتركة بين هذين التخصّصيْن اللّغوييْن، حيث كان المنطلق من اللّسانيات الاجتماعية ضمن إطارها اللّغوي وصولا إلى تناول المصطلحية الاجتماعية ضمن علاقاتها بمجالات التخصّص المختلفة لغوية كانت أو علمية، قصد فهم آليات توظيف المصطلحات العلمية من منظور تداولي واجتماعي في الخطاب العلمي المتخصّص أو في الخطاب اللّغوي العام.  Cet article porte sur l’évolution de la socioterminologie émergeant de la sociolinguistique. Notant que la relation entre la linguistique et la sociolinguistique est similaire à la relation qui relie la terminologie à la socioterminologie.J’ai essayé à travers cette étude d'identifier les liens communs entre ces deux disciplines linguistiques ; et ce en partant de la sociolinguistique dans son cadre linguistique à la socioterminologie dans ses relations avec les différents domaines de spécialité, qu'ils soient linguistiques ou scientifiques ; afin de comprendre les mécanismes de l'emploi des termes scientifiques dans une perspective pragmatique et sociale dans le discours scientifique spécialisé ou dans le discours linguistique général. This article focuses on the evolution of socioterminology emerging from sociolinguistics. Noting that the relationship between linguistics and and sociolinguistics is similar to the relationship that links terminology to socioterminology.Through this study, I tried to identify the common links between these two linguistic disciplines, starting from sociolinguistics in its linguistic framework to socioterminology in its relations with the various fields of specialization whether linguistic or scientific; in order to understand the mechanisms of the use of scientific terms from a pragmatic and social perspective in specialized scientific discourse or in general linguistic discourse. </description>
      <pubDate>dim., 01 mai 2022 09:14:27 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5786</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Analyse linguistique d'un discours juridique dans une perspective didactique </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5883</link>
      <description>Cet article s’inscrit dans le domaine de l’ingénierie de formation, il vise à développer un programme de formation dans une langue de spécialité (le droit). Au départ, l’approche consistait à analyser le discours juridique. Cette analyse a été réalisée sur des textes authentiques de droit (corpus) afin d’identifier ses caractéristiques linguistiques de ce discours. Ensuite, Il s’agit d’analyser les besoins linguistiques de nos étudiants (notre public cible) et en tenant compte des résultats de cette analyse, on a élaboré un programme de formation en fonction des difficultés des étudiants dans le but de leur faciliter l’accès à leurs documents de leur spécialité. هذا المقال جزء من مجال هندسة التكوين، ويهدف إلى تطوير برنامج تكويني بلغة التخصص (قانون). في البداية تتكون المقاربة من تحليل الخطاب القانوني. هذا التحليل تم اجراؤه بواسطة نصوص قانونية والتي هي مجموعة عناصر بحثنا اللغوي لتحديد الخصائص اللّغوية لهذا الخطاب القانوني، ثمّ تحليل الاحتياجات اللّغوية لطلاب الماستير1 وبمراعاة نتائج هذا التحليل، قمنا بتطوير برنامج تكويني وفقًا لصعوبات الطلاب من أجل تسهيل الوصول إلى وثائقهم في هذا التخصّص  This article is part of the field of engineering; it aims to develop a formation program in a language of specialty (the law). Initially, the approach was to analyse the juridical discourse. This analysis was performed on authentic texts of law (corpus) to identify its linguistic characteristics of this speech. Then, it is to analyse the linguistic needs of our students (our target audience) and taking into account the results of this analysis, we developed a formation program according to the difficulties of the students in order to facilitate their access to their documents of their specialty. </description>
      <pubDate>mer., 04 mai 2022 08:10:45 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5883</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Developing a drug control system through human rights rules and mechanisms </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5917</link>
      <description>The study aims to present a new approach that has developed the drug control system, and this by what is related to a multidimensional phenomenon with which it now obliges countries to replace their classic method based on coercion and punishment with a flexible and open method through the toolbox of human rights. And by exposing arguments on the effectiveness of the latter, the study managed to determine the relationship of international human rights law with the legal system devoted to drug control, which revealed the degree of disparity between them in terms of means and objectives, and also the modernization of the relevant national legislative policies while integrating the method of global evaluation in this system as provided by partnership and cooperation mechanisms through wich has become an appropriate formula to achieve legal feasibility and procedural usefulness in drug control system. تهدف الدراسة إلى طرح مقاربة جديدة طورت منظومة مكافحة المخدرات، وذلك لأن الأمر يتعلق بظاهرة متعددة الأبعاد أصبحت تفرض على الدول التحول عن منهجها الكلاسيكي الذي كان يقوم على الردع والعقاب واستبداله على نحو مرن ومتفتح بأدوات حقوق الإنسان، ومن خلال تقديم حجج حول فعالية هذه الأخيرة توصلت الدراسة إلى تحديد علاقة القانون الدولي لحقوق الإنسان بالنظام القانوني المكرس لمكافحة المخدرات والتي أظهرت درجة التفاوت بينهما في الطرح والأهداف، وكذلك تحديث السياسات التشريعية الوطنية ذات الصلة بإدماج أسلوب التقييم الشامل في تلك المنظومة وفق ما تتيحه آليات الشراكة والتعاون والذي أصبح صيغة مناسبة لتحقيق الجدوى القانونية والمنفعة الإجرائية في نظام مكافحة المخدرات.  L'étude vise à présenter une nouvelle approche qui a développé le système de lutte contre la drogue, et cela par ce qu’elle est liée à un phénomène multidimensionnel avec lequel il oblige désormais les pays à remplacer leur méthode classique fondée sur la coercition et la punition par une méthode flexible et ouverte via la boîte d’outils des droits de l'homme, et en exposant des arguments sur l'efficacité de cette dernière, l'étude est parvenue à déterminer la relation du droit international des droits de l'homme avec le système juridique consacré à la lutte contre la drogue, ce qui a dévoilé le degré de divergence entre eux en termes de moyens et objectifs, et aussi la modernisation des politiques législatives nationales pertinentes tout en intégrant la méthode d'évaluation globale dans ce système, telle qu’elle est fournie par les mécanismes de partenariat et de coopération par laquelle est devenu une formule appropriée pour atteindre la faisabilité juridique et l’utilité procédurale dans la lutte contre la drogue. </description>
      <pubDate>dim., 08 mai 2022 17:18:08 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5917</guid>
    </item>
    <item>
      <title>المحكمة الجنائية الدولية بين القيود القانونية والاعتبارات السياسية </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5929</link>
      <description>على الرغم مما تشكله المحكمة الجنائية الدولية من تطور نوعي في نظام العدالة الجنائية الدولية وجميع الأنظمة القانونية العالمية المختلفة، بيد أنها تواجه جملة من العراقيل منذ تأسيسها. وجاءت هذه الدراسة لإبراز أهم الفواعل التي تحول دون فعالية هذه المحكمة في إنفاذ اختصاصها القضائي المكمل أصلا للولايات القضائية الجنائية الوطنية، سواء من حيث القيود القانونية التي تضمنها نظام روما الأساسي ونصوصه التي جاءت خادمة للأطراف دولية معينة أبدت تخوفها من إنشاء هذه الهيأة القضائية في مراحلها الأولى، والتي عرفت كيف تحمي نفسها من المتابعات التي يمكن أن تطال إحداها، فكان لها ذلك من خلال دباجة نظام روما الأساسي، أو من حيث السياسة الانتقائية لمجلس الأمن من خلال سلطتي الإحالة وإرجاء التحقيق، وتدخله في عمل هذه الهيئة تحت مسمى حق الفيتو.  Malgré le développement qualitatif de la Cour pénale internationale dans le système de la justice pénale internationale et de tous les différents systèmes juridiques internationaux, elle a cependant rencontré un certain nombre d’obstacles depuis sa création. Cette étude vient mettre en évidence les facteurs les plus importants qui empêchent la Cour d’exercer efficacement sa compétence, complémentaire, à sa création des juridictions pénales nationales, tant en ce qui concerne les restrictions juridiques contenues dans le Statut de Rome que dans les textes venus au service de certaines parties internationales qui ont exprimé leur crainte on de cet organe. En effet, le Traité de Rome, par le biais du Statut de Rome, ou en termes de politique sélective du Conseil de sécurité par le pouvoir de renvoi et de report de l’enquête et de son intervention dans les travaux de cet organe au nom du droit de veto.  Despite the qualitative development of the International Criminal Court in the international criminal justice system and all the various international legal systems, however it has faced a number of obstacles since its establishment. This study came to highlight the most important factors that prevent the effectiveness of this court in enforcing its jurisdiction that is originally complementary to national criminal jurisdictions, both in terms of legal restrictions contained in the Rome Statute and its texts that came in the service of certain international parties that expressed their fear of establishing this judicial body in its early stages, which knew how to protect itself from the follow-ups that could affect one of them, and it did so through the preamble of the Rome Statute, or in terms of the selective policy of the Security Council through the powers of referral and postponement of the investigation and its intervention in the work of this body under the name of the right of veto.  </description>
      <pubDate>dim., 08 mai 2022 18:15:20 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5929</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Taggayin tasnalɣanin d tesnamkanin deg tesmidegt n temnaḍin timesdurar n tmuurt n Leqbayel </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3766</link>
      <description>تعتبر تسمية الأماكن من أكثر الأشياء شيوعا بين الشعوب و الحضارات. إنها عمــلية تعود إلى العصور القديمة جدا و لا يمكن أحد في الوقت الحاضر أن يعرف متى بدأ البشر في تعيين هذه الأسماء للأماكن. لكن كل شعب يشير إلى لغته و ما حولها في اختيار هذه الرموز.هذا العمل يندرج ضمن دراسات علم اللسانيات، و يتعلق بتحديد الفئات المورفولوجية و الدلالية لمعجم الأسماء الجغرافية الواقعة في المناطق الريفية لمنطقة القبائل و ذلك من أجل معرفة ما إذا كانت مماثلة لتلك الموجودة في المعجم العام للغة أم أنها مختلفة. La dénomination des lieux est l’une des choses les plus communes entre les peuples et civilisations. C’est un procédé qui remonte bien à des époques très lointaines et dont personne aujourd’hui ne peux déterminer quand l’homme a commencé à attribuer des noms aux lieux. Mais chaque peuple se réfère à sa langue et aux choses qui constituaient son entourage. Ce travail s’inscrit dans les études onomastiques, il porte sur la détermination des catégories morphologiques et sémantiques du lexique toponymique dans les régions rurales de la Kabylie, afin de savoir s'ils sont semblables à celles du lexique général de la langue ou elles sont différentes. Toponymie, régions rurales, la Kabylie, catégories morphologiques, catégories sémantiques.  The naming of places is one of the most common things among peoples and civilization. It is a process that dates back to very ancient times and which no one today can tell when humans began names to places. But each people refer to its language and to the things that made up its surroundings.This work is part of onomastic studies, it concerns the determination of the morphological and semantic categories of the toponymic lexicon in the rural regions of Kabylia, in ordre to know if they are similar to those of the general lexicon of the language or they are deferential.  </description>
      <pubDate>lun., 12 avril 2021 22:52:02 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3766</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Tinzaɣ deg teqbaylit, aseqdec d uwelleh n wadeg </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5408</link>
      <description>Cet article traite l’aspect sémantique des prépositions kabyles qui expriment une orientation spatiale. Il propose l’analyse de cinq (5) prépositions (Ger ‘‘entre’’ ; Deg ‘‘en, dans’’ ; ɣef ‘‘sur, pour’’ ; Seg ‘‘de, par’’ ; Ddaw ‘‘sous, au-dessous de’’) tirées de l’ouvrage de Picard A.Dans un premier temps, la préposition est présentée en tant qu’unité linguistique ayant pour rôle de mettre en relation différents éléments d’une phrase.Dans le second temps, nous avons abordé l’aspect sémantique des prépositions et les différents types d’orientations spatiales.   تتناول هذه المقالة الجانب الدلالي لحروف الجر القبايلية ، أي التوجه المكاني. في الواقع ، قمنا بتحليل خمسة (05) حروف جر ، Ger بين Deg ' في '؛ ɣef' فوق '' ؛ Seg الي ،'' ؛ Ddaw '' تحت '' مأخوذ من Picard A.أولاً، قدمنا ​​حرف الجر كوحدة لغوية يتمثل دورها في ربط العناصر المختلفة للبيان. في الخطوة الثانية ، تناولنا الجانب الدلالي لحروف الجر والأنواع المختلفة للتوجه المكاني. This article deals with the semantic aspect of Kabyle prepositions that express a spatial orientation. It proposes the analysis of five (5) prepositions (Ger ''between''; Deg ''in, in''; ɣef ''on, for''; Seg ''of, by''; Ddaw ''under, below'') taken from the work of Picard A.In a first step, the preposition is presented as a linguistic unit whose role is to link different elements of a sentence. In the second part, we discussed the semantic aspect of prepositions and the different types of spatial orientations. Prepositions, spatial orientation, Kabyle semantics, syntax, morphology </description>
      <pubDate>mar., 15 mars 2022 11:22:10 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5408</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Étude descriptive et comparative des pronoms personnels à l’œuvre dans les parlers kabyles situés à l’est de Béjaia-ville </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5606</link>
      <description>L’objectif de cette contribution est l’étude de la variation morphologique des substituts en kabyle, plus précisément celle des substituts personnels (affixes et autonomes) qui sont à l’œuvre dans les parlers kabyles situés à l’est de Béjaia-ville. Il sera question, dans un premier temps, de dresser un état des lieux des pronoms berbères sur la base duquel nous procéderons, dans un second temps, à une comparaison des formes attestées dans la région concernée par cette étude.L’intérêt d’une telle étude est, au moins, double. D’un côté, nous rendrons compte de la diversité des réalisations morphologiques des pronoms personnels qui sont à l’œuvre dans la région kabyle à l’étude ; de l’autre, nous pourrions, par le biais de la comparaison de ces données, dresser des faisceaux d’isoglosses à l’intérieur de l’aire dialectale kabyle. الهدف من هذه المساهمة هو الاختلاف المورفولوجي لبدائل القبائل ، وبشكل أكثر دقة ، البدائل الشخصية (اللاحقات والاستقلال الذاتي) في لهجات شرق بجاية. سيكون السؤال أولاً، وضع قائمة جرد لضمائر البربر، على أساسها سننتقل، في المرة الثانية، إلى وصف مقارن لتلك الموجودة في المنطقة المعنية. الفائدة من مثل هذه الدراسة ذات شقين على الأقل. من ناحية، سنأخذ في الاعتبار تنوع الإدراك الصرفي للضمائر الشخصية التي تعمل في منطقة القبائل قيد الدراسة؛ من ناحية أخرى، من خلال مقارنة هذه البيانات، يمكننا رسم مجموعات من متساوي اللسان داخل منطقة لهجة القبائل. The object of this contribution is the morphological variation of Kabyle substitutes, more precisely, personal substitutes (affixes and autonomous) in the dialects of eastern Bejaia. It will be a question, firstly, of drawing up an inventory of the Berber pronouns, on the basis of which we will proceed, in a second time, to a comparative description of those of the region concerned.The interest of such a study is, at least, twofold. On the one hand, we will account for the diversity of the morphological realizations of the personal pronouns that are at work in the Kabyle region under study; on the other hand, by comparing these data, we could draw clusters of isoglosses within the Kabyle dialect area. </description>
      <pubDate>sam., 09 avril 2022 11:18:05 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5606</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Aselmad /almad n umawal n tmaziɣt deg uɣerbaz alemmas:kra n yisummar isensegmiyen </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5661</link>
      <description>Cet article synthétise quelques éléments de notre thèse consacrée au rôle de la maîtrise du lexique dans les productions écrites des élèves. Dans cet article, nous nous cherchons à cerner la place accordée au lexique dans les documents officiels de tamazight. Nous exposerons les méthodologies sous-tendant l’enseignement/apprentissage du lexique à travers l’analyse du programme, du document d’accompagnement et du manuel scolaire. Nous nous appuyons sur un corpus d’étude qui comprend les activités lexicales proposées dans le manuel scolaire, les instructions données dans le programme et le document d’accompagnement. Nous évaluons aussi les aspects novateurs que présentent les derniers textes officiels qui viennent de paraitre. Notre analyse aura pour objet la place du lexique dans ces documents تلخص هذه المقالة بعض عناصر أطروحتنا المخصصة لدور إتقان المعجم في الإنتاجات المكتوبة للتلاميذ. نسعى في هذا المقال إلى تحديد المكانة المعطاة للمعجم في الوثائق الرسمية للأمازيغية.سوف نقدم المنهجيات التي يقوم عليها تدريس / تعلم المعجم من خلال تحليل البرنامج والوثيقة المصاحبة والكتاب المدرسي. نحن نعتمد على مجموعة من الدراسة التي تتضمن الأنشطة المعجمية المقترحة في الكتاب المدرسي، والتعليمات الواردة في البرنامج والوثيقة المصاحبة. نقوم أيضًا بتقييم الجوانب المبتكرة التي قدمتها أحدث النصوص الرسمية التي تم نشرها للتو. سيركز تحليلنا على مكان المعجم في هذه الوثائق This paper synthesizes some elements of our thesis devoted to the role of mastering the lexicon in the students’ written productions. In this article, we seek to identify the place given to the lexicon in official tamazight documents. We will expose the methodologies underlying the teaching / learning of the lexicon through the analysis of the program, the accompanying document and the textbook. We rely on a body of study which includes the lexical activities proposed in the textbook, the instructions given in the program and the accompanying document. We also evaluate the innovative aspects presented by the latest official texts which have just appeared. Our analysis will focus on the place of the lexicon in these documents </description>
      <pubDate>lun., 18 avril 2022 12:27:09 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5661</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Asesmel n isuddimen n Tmaziγt </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5672</link>
      <description>Les dérivés amazighs ne sont toujours pas classés, même si les linguistes spécialistes en langue amazighe ont donné tous les types de dérivés comme les noms d’action, les noms d’agent. Dans le présent article, nous aborderons, en premier lieu, la définition de la dérivation amazighe, ensuite nous dégagerons la nature de la racine amazighe ainsi que son rôle dans la dérivation et en fin nous classerons les dérivés selon leurs bases de dérivation. Today, Amazigh derivatives are not classified yet, knowing that our Berberizing linguists have given all types of derivatives, namely action names, agent names ..., in this article, we will discuss, first, the definition of the Amazigh derivation, then identify the nature of the Amazigh root as well as its role in the derivation and, finally, classify the derivatives according to their bases of derivation. في الوقت الحاضر، لم يتم تصنيف المشتقات الأمازيغية بعد، معالعلم أن اللغويين الأمازيغ قد قدموا جميع أنواع المشتقات، وهي أسماء الفعل، وأسماء فاعل، في هذه المقالة، سنناقش أولاً تعريف الاشتقاق الأمازيغي، ثم تحديد طبيعة الجذر الأمازيغي ودوره في الاشتقاق وأخيراً تصنيف المشتقات حسب أسس اشتقاقها. </description>
      <pubDate>lun., 18 avril 2022 12:31:07 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5672</guid>
    </item>
    <item>
      <title>مزايا وسلبيات الاقتراض اللغوي في إثراء المعجم الخاص  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5696</link>
      <description>نتناول في هذا المقال ظاهرة الاقتراض اللغوي وبالتحديد مفهومه وكذا تأثيره الايجابي والسلبي على المعجم الأمازيغي القبائلي الخاص بأسماء الأمراض الإنسانية. اللغات عرفت منذ القدم ظاهرة الاقتراض اللغوي ولا تزال سارية إلى يومنا هذا، فلا تكاد لغة في العالم تخلو من هذه الظاهرة الاجتماعية اللغوية، فالمعاجم اللغوية تتأثر بالإيجاب والسلب بالمقترض اللغوي.والمعاجم الأمازيغية بدورها تأثرت به. حيث كان لهذا الأخير انعكاسات ايجابية وسلبية في إثراء المعجم الأمازيغي القبائلي الخاص بأسماء الأمراض الإنسانية وهذا ما عرضناه من خلال هذا البحث.  Dans cet article, nous abordons le phénomène de l’emprunt linguistique, plus précisément son concept et ses effets positifs et négatifs sur le dictionnaire amazigh (kabyle) des noms de maladies humaines. Les langues sont connues depuis l’antiquité, l’emprunt linguistique, et cela vaut encore aujourd’hui. Presque aucune langue n’est exempte de ce phénomène sociolinguistique, car les dictionnaires linguistiques sont affectés par les aspects positifs et négatifs de l’emprunt linguistique. Les dictionnaires amazighs, à leur tour, en ont été influencés. Lorsque ce dernier a également eu des répercussions positives et négatives en enrichissant le dictionnaire amazigh des noms des maladies humaines et c’est ce que nous avons présenté dans cet article.  In this article, we approach the phenomenon of the linguistic borrowing, more precisely its concept and its positive and negative effects on the amazigh (kabyle) dictionary of the names of human diseases. Languages have been known since antiquity, linguistic borrowing, and this still applies today. Almost no language is free from this sociolinguistic phenomenon, because linguistic dictionaries are affected by the positive and the negative of linguistic borrowing. Amazigh dictionaries, in turn, were influenced by it. When the latter also had positive and negative repercussions by enriching the amazigh dictionary of human diseases and this is what we have presented in this article.  </description>
      <pubDate>sam., 23 avril 2022 14:21:20 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5696</guid>
    </item>
    <item>
      <title>الكلمات الفرنسية ذات الأصل العربي: دراسة لتغيراتها الدلالية </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3693</link>
      <description>يهدف هذا البحث إلى دراسة التغيرات الدلالية التي تصيب الكلمات الفرنسية ذات الأصل العربي عند انتقالها من لغتها الأصلية وخلال حياتها في اللغة والجماعة الجديدة، وقد ظهر من خلال هذه الدراسة أن هذه المقترضات اللغوية تخضع للتحولات الدلالية نفسها التي تصيب الكلمات الأصيلة وهي ثلاثة أنواع: تضييق الدلالة وتوسيعها وانتقالها، ويحدث التضييق في المراحل الأولى من اقتراض الكلمة أما التوسيع والانتقال فلا بد له من مرور بعض الوقت لكي تستطيع الكلمة المقترضة أن تطور دلالات جديدة لأنها في البداية تأتي للتعبير عن حقائق ومظاهر لصيقة بالجماعة التي انتقلت منها ثم بعد ذلك تطوّر دلالات من صنع الجماعة الجديدة انطلاقا من النواة الأولى التي اقترضتها من خلال ما تحملها هذه الجماعة من رؤية للعالم و للآخر.  La présente recherche a pour objet d’étudier les changements sémantiques qui affectent les mots français d’origine arabe depuis l’emprunt de ces mots et tout au long de la vie qu’ils auront dans les nouvelles langues et communautés. L’étude confirme que les emprunts linguistiques sont, comme les mots autochtones, soumis aux mêmes changements sémantiques, savoir : restriction, extension et changement sémantiques. La restriction s’effectue pendant les premières étapes de l’emprunt du mot, l’extension et le changement nécessitent quelque temps pour que le mot d’emprunt puisse développer de nouvelles significations, car il entre aux premiers temps à la langue emprunteuse pour exprimer des réalités et des aspects propres à la communauté d’origine, ensuite la communauté emprunteuse commence à développer, à base du noyau d’origine emprunté, des significations qui reflètent sa vision au monde et à l’autre.  This paper aims to study the semantic shift of French words of Arabic origin since their borrowing from Arabic and over their life in the target language and community. This study confirms that loanwords obey as native words to the same semantic shift: narrowing, widening and change. Narrowing occurs in the first steps of words borrowing; widening and change need some time so as the words can develop new significations. In fact, the loanwords express, at beginning, only the realities and aspects of the origin community, than the new community starts to develop from the first word new significations that reflect its vision to the world and others.  </description>
      <pubDate>mar., 23 mars 2021 09:42:30 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3693</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Forms Of Address In Algerian Arabic </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3718</link>
      <description>‘Forms of Address’ is an important custom that we use over and over in our daily speech and writing. A form of address is a word used as an identifying appellation which takes different forms signifying status, function, or kin relation. In other words, it is a word by which someone is designated or called in speech or writing. This study deals with such forms in Algerian Arabic since they are very important in establishing interpersonal relations and a key factor in keeping up conversations among members of the speech community. Besides, they are considered as specific markers of polite behaviour. The study will focus on the following research questions: 1- What are the different forms of address used in Algerian Arabic i.e. the spoken dialect (in the speech community of Maghnia situated at the extreme west of Algeria)? 2- What are the social variables governing the choice of address terms in Algerian Arabic? 3- How is politeness reflected through different choices of those terms expressing familiarity and distance? The forms of address used in the dialect investigated – the Arabic variety of Maghnia – can take the form of names, kinship terms, personal pronouns, other terms originated from marriage relationship and occupational titles in addition to certain terms reserved to old people. Those forms are less complicated in informal situations because in formal ones their choice is determined by the type of people with whom we interact. “أشكال التخاطب” هي عادة مهمة نستخدمها مرارًا وتكرارًا في حديثنا وكتاباتنا اليومية. شكل التخاطب هو كلمة تستخدم كتسمية تعريف تأخذ أشكالًا مختلفة للدلالة على الحالة أو الوظيفة أو علاقة القرابة. بمعنى آخر، إنها كلمة يتم من خلالها تحديد أو استدعاء شخص ما في الكلام أو الكتابة. تتناول هذه الدراسة مثل هذه الأشكال في اللهجة العربية الجزائرية لأنها مهمة جدًا في إقامة العلاقات الشخصية وعاملاً رئيسًا في مواكبة المحادثات بين أعضاء مجتمع الكلام. إلى جانب ذلك، تعتبر علامات محددة للسلوك المهذب. ستركز الدراسة على الأسئلة البحثية التالية : 1- ما هي أشكال التخاطب المختلفة المستخدمة في اللهجة العربية الجزائرية أي اللهجة المنطوقة (في مجتمع الكلام في مغنية الواقع في أقصى غرب الجزائر)؟ 2- ما هي المتغيرات الاجتماعية التي تحكم اختيار مصطلحات التخاطب في اللهجة العربية الجزائرية؟ 3- كيف ينعكس الأدب من خلال الاختيارات المختلفة لتلك المصطلحات التي تعبر عن الألفة والبعد؟ يمكن أن تأخذ أشكال التخاطب المستخدمة في اللهجة التي تم التحقيق فيها - وهي اللهجة العربية المتنوعة لمغنية - شكل الأسماء، ومصطلحات القرابة، والضمائر الشخصية ، والمصطلحات الأخرى التي نشأت من علاقة الزواج والألقاب المهنية بالإضافة إلى مصطلحات معينة مخصصة لكبار السن. تكون هذه الأشكال أقل تعقيدًا في المواقف غير الرسمية لأنه في الحالات الرسمية يتم تحديد اختيارها من خلال نوع الأشخاص الذين نتفاعل معهم. Les « formes d’adresse » sont une coutume importante que nous utilisons très souvent dans nos discours et nos écrits quotidiens. Une forme d’adresse est un mot utilisé comme une appellation d’identification qui prend différentes formes signifiant un statut, une fonction ou une relation de parenté. En d’autres termes, c’est un mot par lequel quelqu’un est désigné ou appelé par la parole ou par écrit. Cette étude traite de ces formes en arabe algérien car elles sont très importantes dans l’établissement de relations interpersonnelles et un facteur clé pour maintenir les conversations entre les membres de la communauté de la parole. En outre, elles sont considérées comme des marqueurs spécifiques du comportement poli. L’étude se concentrera sur les questions de recherche suivantes : 1- Quelles sont les différentes formes d’adresse utilisées en Arabe Algérien c’est-à-dire le dialecte parlé (dans la communauté de la parole de Maghnia située à l’extrême ouest de l’Algérie) ? 2- Quelles sont les variables sociales qui régissent le choix des termes d’adresse en Arabe Algérien ? 3- Comment la politesse se reflète-t-elle à travers différents choix de ces termes exprimant la familiarité et la distance ? Les formes d’adresse utilisées dans le dialecte étudié - la variété Arabe de Maghnia - peuvent prendre la forme de noms, de termes de parenté, de pronoms personnels, d’autres termes issus du mariage et de titres professionnels en plus de certains termes réservés aux personnes âgées. Ces formes sont moins compliquées dans les situations informelles car dans les situations formelles, leur choix est déterminé par le type de personnes avec lesquelles nous interagissons. </description>
      <pubDate>jeu., 01 avril 2021 19:55:59 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3718</guid>
    </item>
    <item>
      <title>حدّ الجملة (في الفكر العربيّ) </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/4036</link>
      <description>الجملَةُ فيْ اللُّغةِ العربيّةِ، قوْلٌ مُرَكَّبٌ مِنْ مُسْنَدٍ ومُسْنَدٍ إليْهِ، وهذانِ الرُّكْنانِ هُما عُمْدَةُ الكلامِ، فهيَ والمُركَّبُ الإسْنادِيُّ شيءٌ واحِدٌ، ولا يُشْترَطُ فيما يُسمَّى جملَةً أوْ مرَكَّبًا إسْنادِيًّا أنْ يُفيدَ معْنًى تامًّا مُكْتفِيًا بِنفْسِهِ، كما يُشْترَطُ فيما يُسَمَّى كلامًا، فهو قدْ يكونُ تامَّ الفائدةِ ويُسمَّى كلامًا، وقدْ يكونُ غيْرَ ذلِكَ فلا يُسمَّى كلامًا، وحينئذٍ يَجوزُ إطْلاقُ مُصْطلَحِ الجُملَةِ أوِ التّرْكيبِ الإسْنادِيِّ عليْهِ. والجُملَةُ مِنْ حيْثُ أصْلُ ما تبْدأُ بِهِ أوْ بِحسَبِ بِنْيَتِها اللَّفْظيَّةِ، أيْ: بِحسَبِ صدْرِ الجُملَةِ ولا عِبْرَةَ بِما تَقَدَّمَ عليْها مِنْ حُروفٍ: فعلِيَّةٌ أوِ اِسْميّةٌ. فالصّورَةُ الأساسيَّةُ لِلْجُملَةِ الّتيْ مُسْنَدُها فعْلٌ، أنْ يَتقَدَّمَ الفعْلُ على المُسْنَدِ إليْهِ، ولا يتقَدَّمُ هذا الأخيرُ إلاّ لِغرَضٍ يَقْتضيهِ المقامُ. والصّورَةُ الأساسيّةُ لِلْجملَةِ الّتيْ مُسْنَدُها اِسْمٌ، أنْ يتقَدَّمَ المُسْنَدُ إليْهِ على المُسْنَدِ، ولا يتقَدَّمُ هذا الأخيرُ إلاّ لِغرَضٍ يَقْتضيهِ المقامُ. و عليْهِ، فالجُملَةُ الفعليَّةُ تدُلُّ على الحُدوثِ، وأمّا الجُملَةُ الاِسْميّةُ فتَدُلُّ على الثُّبوتِ. وتنقَسِمُ الجُملَةُ مِنْ حيْثُ وظيفَتُها: ذاتَ المَحَلِّ وغيْرَ ذاتِ المَحَلِّ، وبِاعْتِبارِ الوَصْفِ: جملَةً صُغْرى وجُمْلةً كُبْرى، وبِاعْتِبارِ النّفْيِ والإثْباتِ: جُملَةً مَنْفيّةً وجملَةً مُثْبَتَةً.ومِنَ الثّابِتِ، أنّ مَفهومَ الجُملَةِ لدى بعْضِ قُدامى النّحْوِيِّينَ العرَبِ، كانَ مُلْتَبَسًا بِمفْهومِ الكلامِ، ولمْ يَكُنْ بيْنهُما فَصْلٌ فيْ الاِسْتعْمالِ؛ فاِنْقسَمَ النُّحاةُ فريقيْنِ: فريقٌ يسْتخْدِمُ مُصْطلَحَ الجُملَةِ والكلامِ على أساسِ التّرادُفِ، وفريقٌ ثانٍ لا يُسوِّيْ بيْنَ المُصْطلَحيْنِ فيْ الاِسْتعْمالِ.  La phrase en langue arabe, est composée d'un Prédicat et d'un sujet, ces deux éléments constituent le pilier du discours, ainsi, la phrase et le Syntagme paradigmatique sont le même concept, qui ne nécessite pas de satisfaire un sens comme c'est le cas pour le discours, donc, s'il y a un sens, c'est un discours, sinon on peut l'appeler phrase ou syntagme paradigmatique.Selon ce par quoi elle commence, ou selon sa structure, la phrase peut être classée en deux catégories : La phrase nominale, et la phrase verbale.Concernant la phrase dont le prédicat est un verbe, la phrase verbale, sa structure stipule que le verbe est placé avant le sujet, qui ne se trouve avant le verbe que pour une raison spécifique dictée par le sens ; La phrase verbale indique une action. Concernant la structure de la phrase dont le prédicat est un nom, c'est le sujet qui est placé en premier avant le prédicat, l'inverse n'est valable que pour une raison liée au sens recherché ; La phrase nominale indique la constance.En terme de classification de la phrase, on peut la classer selon sa fonction, soit comme une phrase qui a une fonction, soit comme une phrase sans fonction, selon sa description, on peut la classer comme clause principale et clause subordonnée, et enfin selon l'affirmation ou la négation comme une phrase affirmative, ou une phrase négative.Il est connu que le concept de la phrase chez certains anciens grammairiens arabes était mélangé avec le concept du discours, les deux étaient utilisés sans distinction entre eux, par la suite, certains grammairiens ont continué sur cette voie, tandis que d'autres ont différencié les deux terminologies. The sentence in the Arabic language, is composed of a Predicate and a subject, these two elements constitute the pillar of speech, so, the sentence and the Paradigmatic Syntagma are the same concept, which does not require satisfying a sense as it is the case for speech, therefore, if there is a sense, it is a speech, otherwise we can call it sentence or paradigmatic syntagma.According to what it begins with, or to its structure, the sentence can be classified into two categories: The nominal sentence, and the verbal sentence.With regard to the sentence whose predicate is a verb, the verbal sentence, its structure stipulates that the verb is placed before the subject, which is found before the verb only for a specific reason dictated by meaning; The verbal sentence indicates an action. Concerning the structure of the sentence of which the predicate is a noun, it is the subject which is positioned first before the predicate, the reverse is only valid for a reason related to the desired meaning; the nominal sentence indicates the constancy.In term of classification of the sentence, we can classify it according to its function, either as a sentence which has a function, or a sentence without function, according to its description, we can classify it as principal clause and subordinate clause, and finally according to the affirmation or the negation as an affirmative sentence, or negative sentence.It is known that the concept of the sentence among some former Arabic grammarians was mixed with the concept of speech, both were used without distinction between them, thereafter, some grammarians continued on this path, while others have differentiated the two terminologies. </description>
      <pubDate>mar., 01 juin 2021 16:58:40 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/4036</guid>
    </item>
    <item>
      <title>أبنية الأفعال المجردة بين اللغة العربية الفصحى وعامية بوكرام الجزائرية- دراسة بنوية تطوّرية </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5530</link>
      <description>نسعى من خلال هذا البحث الموسوم « أبنية الأفعال المجردة بين اللغة العربية الفصحى وعامية بوكرام الجزائرية - دراسة بنوية تطوّرية- » إلى الوقوف على كيفية تصرّف الألسن الناطقة بهذه العامية في تغيير أبنية الأفعال العربية الفصيحة المجردة، وذلك من خلال دراسة مظاهر التغيير في هذه الأبنية الصرفية العربية، وتقديم تفسيرات صوتية لهذه التغيرات.  À travers cette recherche intitulée « structures des verbes abstraits entre l’arabe classique et le dialecte algérien de Boukram — une étude structurelle évolutive —  » nous voulons étudier et examiner comment les langues dans cette langue familière parlée se comportent pour changer les structures des verbes arabes abstraits éloquents, en étudiant les manifestations du changement dans ces constructions morphologiques arabes, et donnant des explications audio pour ces changements. Through this research entitled “constructions of abstract verbs between classical Arabic and the Algerian vernacular of Boukram -An evolutionary structural study – ” we seek to examine how the languages of this vernacular language can be used to change the literal constructions of abstract Arabic verbs, by addressing the manifestations of change in these arab morphological structures, and provide audio these explanations for these changes. </description>
      <pubDate>ven., 01 avril 2022 09:14:13 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5530</guid>
    </item>
    <item>
      <title>نسق الكتابة العربية: من الواقع الإستطيقي إلى البنية الغرافية: مقاربة لسانية </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5556</link>
      <description>تهـدف الدراسـة - فـي مقاربـة لسـانية - إلـى تنـاول مقولـة الكتابـة العربيـة ببعديهـا الجمالـي واللسـاني، فيبـرز الأول فـي سـماتها الجماليـة والثقافيـة المتميـزة، ضمـن مجموعـة مـن المقـولات التـي تحقـق مفهومـي المتعـة والتناغـم. ويظهـر الثانـي فـي طبيعـة الخصائـص النسـقية التـي تضبـط بنيتهـا الغرافيـة؛ لتحقيـق وظائـف لسـانية تواصليـة؛ وجماليـة فنية. وقـد خلـص البحـث إلـى أن الكتابـة العربيـة - بمـا أتيـح لهـا مـن إمكانـات ابسـتيمولوجية - نتجـت عـن رواسـب الممارسـات الإسـتطيقية. التـي أمدتهـا بشـحنات اسـتطيقية لا يمكنهـا أن تضمحـلّ.  وقـد جمـع البحـث بيـن المقـولات الجماليـة واللسـانية والاسـتطيقية؛ بمـا سـمح بوصـل مجـال اللسـانيات بالقضايـا الفنيـة والتاريخيـة؛ وهـو مـا ينـدرج ضمـن اللسـانيات الثقافيـة L'étude vise à aborder - dans une approche linguistique - l'écriture manuscrite arabe dans ses dimensions esthétique et linguistique. La première dimension est mise en évidence dans ses caractéristiques esthétiques et culturelles distinctives au sein d'un ensemble de propositions qui réalisent les concepts de plaisir et d'harmonie. La deuxième dimension apparaît dans la nature des motifs qui contrôlent sa structure graphique, pour réaliser des fonctions linguistiques/communicatives et esthétiques/artistiques.  La recherche a conclu que la Handwrinting arabe avec son potentiel épistémologique a résulté des dépôts de pratiques esthétiques, qui lui ont fourni des expéditions esthétiques qui ne peuvent pas être décomposées.  La recherche combine entre les concepts linguistiques et esthétiques, permettant ainsi la connexion du champ linguistique aux questions artistiques et historiques, ce que nous appelons la linguistique culturelle. The study aims at addressing - in linguistic approach- the Arabic Handwrinting in its aesthetic and linguistic dimensions. The first dimension is highlighted in its distinctive aesthetic and cultural features within a set of propositions that achieve the concepts of pleasure and harmony. The second dimension appears in the nature of the patterns that control its graphical structure, to achieve linguistic/ communical and aesthetic/ artistic functions. The research concluded that the Arabic Handwrinting with its epistemological potential resulted from the deposits of aesthetic practices, which supplied it with aesthetic shipments that could not be decomposed. The research combines between linguistic and aesthetic concepts, thus allowing the connection of linguistic field to artistic and historical issues, which is what we refer to as cultural linguistics. </description>
      <pubDate>sam., 02 avril 2022 16:06:15 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5556</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Adaptation phonétique des emprunts lexicaux de l’arabe marocain à l’espagnol </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5567</link>
      <description>L'arabe marocain est l'une des langues les plus riches en emprunts lexicaux d’origines multiples. Dans cet article, nous nous sommes intéressés uniquement aux emprunts lexicaux d'origine espagnole. Et ce, à partir d'un corpus écrit et autre oral. Notre attention s’est portée plus particulièrement sur les adaptations phonétiques apportées à ces mots empruntés par l’arabe marocain. L’étude a montré que les trois constituants des mots espagnols, à savoir, les voyelles, les consonnes et les semi-consonnes ont bien subi des modifications phonétiques pour intégrer le système phonologique de l’arabe marocain. La modification des voyelles se manifeste dans le changement d’aperture et la chute de certaines voyelles. Pour les consonnes, l'adaptation se fait de deux manières : elles sont soit remplacées complètement par les consonnes marocaines les plus proches, soit elles prennent certaines caractéristiques phonétiques de celles-ci. Les diphtongues s‘adaptent de deux façons : elles se maintiennent dans certains emprunts et se transforment en monophtongues dans d’autres. En plus de la description, nous avons tenté de trouver les raisons motivant les différents changements phonologiques apportés à ces emprunts. Moroccan Arabic is one of the richest languages in terms of lexical borrowings of multiple origins. In this article, we are only interested in lexical borrowings of Spanish origin. This was done on the basis of a written and an oral corpus. Our attention was focused on the phonetic adaptations made to these borrowed words by Moroccan Arabic. The study has shown that the three constituents of Spanish words, namely vowels, consonants and semi-consonants, have indeed undergone phonetic modifications to integrate the phonological system of Moroccan Arabic. The modification of vowels is manifested in the change of aperture and the dropping of certain vowels. For consonants, the adaptation takes place in two ways : they are either completely replaced by the closest Moroccan consonants, or they take on certain phonetic characteristics of these. Diphthongs adapt in two ways : they are maintained in some loans and transformed into monophthongs in others. In addition to the description, we have tried to find the reasons for the different phonological changes made  العربية المغربية هي واحدة من أغنى اللغات من حيث الاقتراضات المعجمية من أصول متعددة. في هذه المقالة ، نحن مهتمون فقط بالاقتراضات المعجمية من أصل إسباني. وهذا من نص مكتوب وشفهي آخر. انصب اهتمامنا بشكل خاص على التعديلات الصوتية التي تم إجراؤها على هذه الكلمات المستعارة من العربية المغربية. وأظهرت الدراسة أن المكونات الثلاثة للكلمات الإسبانية ، وهي حروف العلة والحروف الساكنة وشبه الساكنة ، قد خضعت لتعديلات صوتية لدمج النظام الصوتي للغة العربية المغربية. يتجلى تعديل حروف العلة في تغيير الفتحة وإسقاط بعض أحرف العلة. بالنسبة للحروف الساكنة ، يتم التعديل بطريقتين : إما أن يتم استبدالها بالكامل بأقرب الحروف الساكنة المغربية ، أو أنها تأخذ خصائص صوتية معينة منها. تتكيف شبه حرف العلة بطريقتين : تستمر في بعض الاقتراض وتتحول إلى أحادي في البعض الآخر. بالإضافة إلى الوصف ، حاولنا العثور على أسباب التغييرات الصوتية المختلفة التي تم إجراؤها على هذه الاقتراضات </description>
      <pubDate>sam., 02 avril 2022 16:45:06 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5567</guid>
    </item>
    <item>
      <title>مقاييس تعليم اللغة العربية وممارستها </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5701</link>
      <description>نظرا لأهمية قواعد اللغة في حياتنا اليومية، فهي التي تخوّل للمتعلم تحسين لغة قراءته وكتابته وتعبيره، ولأن تعليمها اليوم تواجهه تحديات ضخمة بالنظر إلى مردود المتعلمين الكتابي ونوعية الأخطاء التي يقعون فيها، ونظرا لعدم نجاعة السبل المنتهجة في تعليمها ظهرت مساعي حثيثة لتيسيرها ومحاولة تجاوز هذا الوضع عند كل من عبد الرحمن الحاج صالح ونهاد الموسى بانتقائهم مجموعة من المقاييس والآليات اللغوية التي تساعد المتعلم عل اكتساب السلامة اللغوية في اللغة العربية حاولت نقلها في هذه الورقة البحثية بكل أمانة. ولأن المعرفـة النحوية تأملية واعية يحصلها الفرد بفعل تعلمه لقواعدها النحوية التركيبية والمعنوية، وانطلاقا من هذه الرؤية، اقترحت وقفة نحوية نموذجية لدلالة الاسم على العدد هدفت من خلالها إلى التفكير في طبيعة الممارسة النحوية. ولقد قدمت هذا النموذج العام الذي يمكن أن يعمل به مدرسون من مختلف التخصصات، أتمنى أن يكون له صدى عند تطبيقه. La grammaire revêt une grande importance dans notre vie quotidienne. Elle permet à l’apprenant d’améliorer sa langue de lecture, d’écriture et d’expression et son enseignement relève aujourd’hui d’énormes défis au vu des rendements écrits des apprenants et de leurs types de fautes. En raison de l’inefficacité des méthodes utilisées pour l’enseigner, des efforts vigoureux sont apparus pour faciliter et tenter de surmonter cette situation.  Cet article présente les travaux de Abd al-Rahman al-Hajj Saleh et Nihad al-Musa qui ont proposé un ensemble de normes linguistiques et des mécanismes qui aident l’apprenant à acquérir l’intégrité linguistique dans la langue arabe. Et parce que la connaissance grammaticale est contemplative, l’individu obtient en apprenant ses règles grammaticales structurelles et syntaxiques, et sur la base de cette vision,  j’ai proposé une pause grammaticale typique pour désigner le nom pluriel. Cette pause permet de réfléchir sur la nature de la pratique grammaticale.  Grammar is of great importance in our daily lives. It enables the learner to improve his or her language of reading, writing and speaking and its teaching is nowadays facing enormous challenges in view of the learners' written output and types of mistakes. Due to the ineffectiveness of the methods used to teach it, vigorous efforts have emerged to facilitate and attempt to overcome this situation.This article presents the work of Abd al-Rahman al-Hajj Saleh and Nihad al-Musa who proposed a set of linguistic norms and mechanisms that help the learner acquire linguistic integrity in the Arabic language. And because grammatical knowledge is contemplative, the individual obtains it by learning its structural and syntactic grammatical rules, and on the basis of this insight,I have proposed a typical grammatical pause to designate the plural noun. This pause allows us to reflect on the nature of grammatical practice.  </description>
      <pubDate>lun., 25 avril 2022 20:07:55 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5701</guid>
    </item>
    <item>
      <title>المضامين النّحويّة  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5771</link>
      <description>نتناول في هذا المقال بالدّراسة والتّحليل المضامين النّحويّة الموظّفة في طرائق تعليم العربيّة لغير النّاطقين بها؛ بتحديد مفهوم القواعد اللّغويّة، وما يميّز طبيعة المعرفة النّحويّة، بالتّركيز على البعد التّعليميّ لها بصفة عامّة، ثمّ ما يختصّ به تعليمها لغير النّاطقين بها، وعلى الأهميّة الّتي يجب أن تولى للأنشطة النّحويّة الّتي تقوم على التّناول الاجرائيّ للوحدات اللّغويّة المستهدف تعلّمها، وعدم الاكتفاء بمجرد التّلقين والتّطبيق؛ لأنّ الهدف من اكتشاف القواعد النّحويّة بطريقة إجرائيّة هو التّعرّف على كيفية عمل النّظام اللّغويّ، وليس مجرّد حفظ لقواعد تقدّم كحقائق ثابتة. Dans cet article, nous proposons de décrire les contenus grammaticaux intégrés dans les méthodes d'enseignement de l'arabe aux locuteurs non natifs. Pour cela, nous commençons par définir le concept de règles et savoir grammatical et de l'importance qu'il convient d'accorder á son enseignement aux locuteurs non-natifs. Nous soulignons aussi l'importance qu'il convient d'accorder aux activités grammaticales basées sur l’analyse des unités linguistiques, car l'objectif consiste á découvrir les règles grammaticales de manière procédurale est d'identifier le fonctionnement du système de la langue, et pas seulement de mémoriser des règles présentées comme des faits figés. In this article, we try to treat the question of grammatical contents in the methods of teaching Arabic to non-native speakers. We start by defining the concept of linguistic rules, and grammatical knowledge, then we focus on grammar teaching/learning in general, and more specifically, in teaching languages to non-native speakers. The importance of exercises and activities in grammar lesson is underlined, because it is important to lead the learner to the discovery of the grammatical rules in a procedural way id to to understand how language system functions and not rely only on memorizing rules. </description>
      <pubDate>sam., 30 avril 2022 20:36:56 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5771</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La créativité lexicale dans les pratiques langagières des lycéens mostaganemois  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5466</link>
      <description>Dans cet article, nous mettons en évidence la créativité lexicale et l'ingéniosité linguistique dont font preuve les jeunes Mostaganémois (Algérie) dans leur production orale particulière et unique. Ces dialectes particuliers les différencient des autres générations et leur permettent essentiellement d'exprimer leur identité juvénile. في هذا المقال، نهتم بالإبداع المعجمي والبراعة اللغوية التي أظهرها متحدثو مستغانم الشباب (الجزائر) في إنتاج لهجاتهم الخاصة. تميزهم هذه اللهجات عن الأجيال الأخرى بينما تسمح لهم بالتعبير عن هويتهم &quot;الشابة&quot; In this article, we highlight the lexical creativity and linguistic ingenuity demonstrated by young Mostaganemian speakers (Algeria) in their particularised, unique speech production. Theses peculiar dialects differentiate them from other generations and essentially allow them to express their youth identity </description>
      <pubDate>mar., 22 mars 2022 07:55:29 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5466</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Pour une présentation du traitement lexicographique du français algérien dans le Dictionnaire Historique de la langue française </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5539</link>
      <description>Le présent article aborde un sujet qui relève du domaine de la lexicographie francophone contemporaine. Il s’agit d’analyser comment le Dictionnaire Historique de la langue française (le Robert Historique, baptisé désormais le RH) traite le lexique français dont le premier usage a été attesté en Algérie. Pour ce faire, à partir des entrées du RH, nous avons constitué un corpus de tous les mots français ayant été attestés pour la première fois en Algérie (28 mots). Ensuite, en adoptant une méthode descriptive- analytique et comparative, nous nous sommes intéressés à étudier la manière dont ces mots sont traités par le RH. En fait, notre objectif est de démontrer comment ces mots sont classés et définies par le RH. Enfin, il nous importe de préciser que les résultats de notre étude permettront également de proposer une définition de ce que nous entendons par l’expression « français algérien ».La présente étude nous a permis de confirmer que le RH applique le même traitement lexicographique sur l’ensemble du lexique français, y compris le français algérien. En revanche, si le RH définit et recense les usages de tout le lexique français contemporain, dans le cas du français algérien, il ne s’intéresse qu’aux mots attestés dans la période coloniale (1830-1962). Ce choix lexicographique s’applique également sur la description des usages contextualisés des mots du français algérien. Par conséquent, le RH définit le français algérien en adoptant une démarche de sélection historique limitée. Autrement dit, le français algérien est constitué uniquement et exclusivement à partir des mots attestés la première fois en Algérie durant la période coloniale. This article addresses a topic that falls within the domain of contemporary French lexicography. It is about analyzing how the Historical Dictionary of the French language (Le Robert Historique, now called le RH) deals with the French lexicon, the first use of which has been attested in Algeria. To do this, from inputs from HR, we have created a corpus of all the French words having been attested for the first time in Algeria (28 words). Then, by adopting a descriptive-analytical and comparative method, we are interested in studying how these words are handled by HR. Actually, our aim is to demonstrate how these words are classified and defined by HR. Finally, it is important for us to point out that the results of our study will also allow us to propose a definition of what we mean by the expression »Algerian French&quot;. The present study allowed us to confirm that the HR applies the same lexicographic treatment to the whole of the French lexicon, including Algerian French. On the other hand, if the HR defines and lists all the uses of the entire contemporary French lexicon, in the case of Algerian French, it is only interested in words attested in the colonial period (1830-1962). This lexicographical choice also applies to the description of the contextualized uses of Algerian French words. Therefore, HR defines Algerian French by adopting a limited historical selection approach. In other words, Algerian French is made up solely and exclusively from words attested for the first time in Algeria during the colonial period. Enter your abstract here (an abstract is a brief, comprehensive summary of the contents of the article). Enter your abstract here (an abstract is a brief, comprehensive summary of the contents of the article). يعاجل املقال أحد املواضيع املتعلقة ابملعجمية الفرنسية املعاصرةـ إذ نتعرض ابلتحليل للطريقة اليت يعتمدها املعجمالتارخيي للغة الفرنسية يف رصد وترتيب وتعريف مفردات اللغة الفرنسية اليت كان اول استخدام هلا يف اجلزائر. من اجل ذلك، مت اعداد مدونة تتكون من مجيع مداخل املعجم التارخيي للغة الفرنسية واليت مت استقاءها من مفردات فرنسية كان اول استخدما هلا يف اجلزائر. إلجناز هذه الدراسة، مت االعتماد على منهجية وصفية وحتليلية ومقارنة، حيث مت الوقوف على املعاجلة املعجمية ملدونة الدراسة من انحية الرتتيب والتعريف. يف األخري، ومن خالل نتائج هذه الدراسة، حناول اقرتحتعريف ملصطلح الفرنسية اجلزائرية algérien( .)français مسحت الدراسة ابلوقوف على ان املعجم التارخيي للغة الفرنسية يتبىن نفس املعاجلة املعجمية لكل مفردات اللغة الفرنسية مبا يف ذلك املفردات الفرنسية اليت كان اول استخدام هلا يف اجلزائر. جتد اإلشارة ابن املعجم التاريخ للغة الفرنسيةيرصد فقط املفردات الفرنسية الذات املنشأ اجلزائري وكذا استخداماهتا يف الفرتة االستعمارية من 1830 - .1962 </description>
      <pubDate>ven., 01 avril 2022 16:39:45 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5539</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La féminisation du français algérien : où en est-on ? </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5589</link>
      <description>Notre étude vise à présenter l’état des lieux de la féminisation du français utilisé en Algérie, pour ce faire, nous sommes partis du constat que le français utilisé en Algérie paraît moins résistant à la féminisation contrairement à celui utilisé en France afin de répondre à notre problématique qui cherche à savoir si la femme est aussi moins représentée dans le français algérien autant que celui de la France et si le français algérien est plus ouvert à la féminisation. Nous nous sommes donc lancé dans la vérification de l’usage de certains noms de fonctions désignant des femmes dans les articles de presse algérienne d’expression française (les trois quotidiens El-Watan, Liberté d’Algérie et le Soir d’Algérie) ainsi que dans quelques textes officiels extraits du Journal Officiel de la République Algérienne. L’article passe en revue les différentes positions politiques de la féminisation dans quatre pays francophones différents, la notion de la féminisation et du genre grammatical, les différentes stratégies de féminisation ainsi qu’une présentation de la méthodologie utilisée, les résultats obtenus et les discussions. L’analyse descriptive de notre corpus nous a permis de confirmer que la féminisation en français algérien est systématique et que l’usage des noms féminins référant aux fonctions occupées par des femmes n’est pas en adéquation avec les normes dictées par la grammaire française.  Our study aims to present the state of feminization at the level of the French used in Algeria, therefore our main issue is to know whether women are also less represented in Algerian French as much as that of France, or Algerian French is more open to feminization?.In order to reach our goal, and answer our problematic we started by observing the French used in Algeria, where we found it less resistant to feminization unlike the one used in France, therefore we moved to the next step ,with a deep verification to the use of certain function names designating women in French-language in Algerian press articles (The three dailies El-Wattan, Liberté d’Algérie and Le Soir d’Algérie) as well, than in selected official texts especially those extracted from the Official Journal of the Algerian Republic. Our essay reviews the different political positions of feminization in four different French-speaking countries, the notion of feminization, grammatical gender, and the different feminization strategies as well as a presentation of the methodology used, then the results obtained and the discussions. The descriptive analysis of our corpus has enabled us to confirm that feminization in Algerian French is systematic, and that the use of feminine terms refers to the functions occupied by women is not in line with the norms dictated by French grammar.  نروم من دراستنا هذه إلى عرض الحالة الراهنة لتأنيث اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر، من أجل ذلك انطلقنا من الفرضية القائلة أنّ اللّغة الفرنسية المستعملة في الجزائر أقل مقاومة للتّأنيث مقارنة باللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا و هذا من أجل الإجابة على الإشكالية والمتمثّلة في محاولة معرفة ما إذا كانت المرأة أقلّ تمثيلا قي اللّغة الفرنسية المستعملة في الجزائر مقارنة باللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا، و ما إذا كانت أكثر تقبّلا للتأنيث على عكس اللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا. ولغرض التحقق من صحة فرضيتنا شرعنا في التحقق من استخدام بعض أسماء الوظائف التي تشغلها المرأة في عينة من مقالات الصحف الجزائرية الفرنكوفونية؛ (الصحف اليومية الثلاثة : الوطن ، ليبرتي الجزائر و لوسوار الجزائر) بالإضافة إلى بعض النصوص المقتبسة من الجريدة الرسمية الوطنية الجزائرية.وسيعرض بحثنا هذا؛ مختلف المواقف السياسية المتعلقة بقضية تأنيث اللغة في أربعة دول فرنكوفونية مختلفة،كما يتناول مفهوم مصطلح تأنيث اللّغة، الجنس النّحوي و عرض لمختلف الإستراتيجيات المقترحة لتأنيث اللغة الفرنسية، كما يتناول أيضا المنهجية المتبعة لدراسة عيناتنا أهم النتائج المتحصل عليها و تفسيرها. مكّننا اعتماد المنهج الوصفي التّحليلي من استنتاج أنّ استعمال بعض الألفاظ المؤنثة للإشارة إلى أسماء الوظائف التي تشغلها المرأة يتمّ بطريقة تلقائية ما أثبته حضورها في النماذج المدروسة مما يتعارض مع المعايير التي تفرضها قواعد اللغة الفرنسية.  </description>
      <pubDate>jeu., 07 avril 2022 15:42:14 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5589</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le français algérien, état des lieux </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5621</link>
      <description>La langue française en Algérie, dans ses usages différenciés, connait diverses variations qui font son originalité au même titre que tous les français régionaux de la sphère francophone. L’appellation français algérien ne doit pas s'opposer à français régional et occulter les travaux de recherche faits dans le cadre universitaire. Elle se doit de dégager toutes les caractéristiques du particularisme de cette langue par rapport à la norme exogène académique compte tenu de sa place dans le système éducatif algérien, des objectifs assignés à l'enseignement/apprentissage de cette langue et de sa place dans la société. The French language in Algeria, in its different uses, knows several variations that make its originality in the same way as all regional French all over the francophone sphere. The Algerian French appellation must not oppose regional French and hide the research done in the academic framework. It has to identify each language particularism characteristic in relation to the exogenous academic norm given its place in the Algerian education system, the objectives assigned to the teaching/learning of this language and its place in society. تعرف اللغة الفرنسية في الجزائر، من خلال استعمالاتها المختلفة، تنوّعات متعددة تساهم كلها في انفرادها مثلما ساهمت في انفراد باقي مظاهر الفرنسية عبر باقي الأقاليم الفرانكوفونية. إلا أنه لا ينبغي أن تتعارض تسمية الفرنسية-الجزائرية مع اللغة الفرنسية الجهوية وتتستر على البحوث التي أجريت في الإطار الأكاديمي. إذ عليها أن تحدد كل ميزات الخصوصية في هذه اللغة وما تعلّق بالمعيار الأكاديمي المحيط نظرا لمكانتها في النظام التعليمي الجزائري، والأهداف المحددة لتعليم/تعلم هذه اللغة ومكانتها في المجتمع. </description>
      <pubDate>sam., 09 avril 2022 13:16:40 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5621</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La dynamique du français algérien chez les jeunes locuteurs : vers quelle évolution ? </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5647</link>
      <description>La dynamique du français algérien est en perpétuel mouvement, ceci en rapport avec les besoins langagiers et l’évolution de la langue dans une société. Cette variante, qui reprend calque, interférence, nous la retrouvons chez toutes les tranches d’âge de la société algérienne. Toutefois les jeunes sont un groupe par qui la créativité langagière est aperçue à travers l’innovation dont ils font preuve et le génie dans leur manière de déconstruire ensuite de reconstruire un modèle spécifique à leur époque, à la zone géographique à laquelle ils appartiennent et aux nombreuses langues et variantes dont ils usent. Donc cet article la curiosité nous a amené à interroger un certain nombre de contextes du français algérien afin de retrouver les caractéristiques de cette variante. إن ديناميكيات الفرنسية الجزائرية في حركة دائمة، وذلك فيما يتعلق بالاحتياجات اللغوية وتطور اللغة في المجتمع. هذا البديل نجده في جميع الفئات العمرية للمجتمع الجزائري. ومع ذلك، فإن الشباب هم مجموعة يُنظر من خلالها إلى الإبداع اللغوي من خلال الابتكار الذي يبدونه والعبقرية في طريقتهم في تفكيك ثم إعادة بناء نموذج خاص بوقتهم والمنطقة الجغرافية التي ينتمون إليها واللغات العديدة. والمتغيرات التي يستخدمونها. لذا فإن فضول هذا المقال قادنا إلى التساؤل عن عدد معين من سياقات الفرنسية الجزائرية من أجل العثور على خصائص هذا البديل. The dynamics of Algerian French are in perpetual motion, this in relation to language needs and the development of the language in a society. This variant, which takes over layer, interference, etc., we find it in all age groups of Algerian society. However, young people are a group through whom linguistic creativity is perceived through the innovation they demonstrate and the genius in their way of deconstructing and then reconstructing a model specific to their time, to the geographical area to which they belong and to the many languages and variants they use. So this article curiosity led us to question a certain number of contexts of Algerian French in order to find the characteristics of this variant. </description>
      <pubDate>sam., 16 avril 2022 12:08:18 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5647</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Autour de la créativité lexicale dans la ville de Constantine </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5736</link>
      <description>La présente contribution se veut une étude lexicosémantique portant sur les procédés de création lexicale dans la ville de Constantine. Notre objectif est de montrer que la langue ne peut se suffire à elle-même dans la mesure où elle a sans cesse besoin de se modifier et de se renouveler par de nouvelles formes lexicales pour ainsi désigner des choses et des réalités nouvelles et répondre aux besoins langagiers de ses locuteurs.Nous avons pour cela, mobilisé tous les concepts théoriques intrinsèquement liés à notre objet d’étude. Par la suite, nous avons analysé les unités néologiques engendrées par la création lexicale, qui sera illustrée par des unités néologiques émanant de notre corpus de recherche. Enfin, nous avons dégagé les facteurs qui ont d’une manière générale, favorisé la créativité lexicale. This contribution is an important lexicosemantic study on the processes of lexical creation in the city of Constantine. Our objective in this article is to show that language cannot stand on its own to the extent that it constantly needs to change and renew itself with new lexical forms to thus designate new things and realities.For this, we have mobilized all the theoretical concepts intrinsically linked to our object of study. Subsequently, we analyzed the neological units generated by the lexical creation which will be illustrated by neological units from our research corpus. Finally, we have identified the factors that generally favored lexical creativity. تهدف المساهمة الحالية هي دراسة معجمية عن عمليات الإبداع المعجمية في مدينة قسنطينة. الهدف هو إظهار أن اللغة لا يمكن أن تكون كافية في حد ذاتها بقدر ما تحتاج باستمرار إلى تعديل وتجديد من خلال أشكال معجمية جديدة من أجل تحديد أشياء وحقائق جديدة والاستجابة للاحتياجات المتحدثين.لهذا، قمنا بتعبئة جميع المفاهيم النظرية المرتبطة جوهريًا بموضوع دراستنا. بعد ذلك قمنا بتحليل الكلمات التي تم إنشاؤها، والتي سيتم توضيحها من خلال الكلمات المتكونة من مجموعة أبحاثنا. في الأخير حددنا العوامل التي سببت عمومًا الإبداع المعجمي. </description>
      <pubDate>ven., 29 avril 2022 09:20:54 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5736</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Contact de langues dans le discours journalistique : le reflet de la situation langagière en Algérie </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5828</link>
      <description>Le discours journalistique algérien est marqué par une diversité linguistique qui traduit la coprésence de plusieurs langues sur le territoire algérien (l’arabe classique, l’arabe dialectal, le berbère et le français). Cette situation de plurilinguisme transparaît dans les pratiques langagières de la presse écrite à travers le phénomène de contact des langues. Le présent travail s’inscrit dans le cadre de l’analyse du discours, il consiste à décrire ce phénomène et son apport discursif à travers l’analyse des alternances codiques relevées dans les titres d’articles des journaux algériens francophones (Liberté, Le quotidien d’Oran). Cela dans le but de montrer que le recours à ce mélange d’idiomes permet d’enrichir et de renforcer la discursivité de la presse écrite étant donné qu’il constitue une stratégie discursive voulue visant à établir une communication typiquement algérienne. يتميز الخطاب الصحفي الجزائري بتنوع لغوي يعكس وجود عدة لغات في الجزائر. وتنعكس حالة التعددية هذه في الممارسات اللغوية للصحافة المكتوبة. تندرج الدراسة التالية في مجال تحليل الخطاب، وتهدف إلى وصف هذه الظاهرة ومساهمتها الخطابية من خلال تحليل ظاهرة تناوب اللغات على مستوى عناوين مقالات الصحف الفرانكوفونية الجزائرية (ليبرتي، لو كوتيديان دوران) وهذا من أجل إظهار أن استخدام هذا الخليط من اللغات يساهم في إثراء وتعزيز الخطابية في الصحافة المكتوبة ذلك انها تشكل إستراتيجية خطابية مدروسة تهدف إلى إنشاء خطاب جزائري نموذجي. Algerian journalistic discourse is marked by a linguistic diversity which reflects the copresence of several languages on Algerian territory (classical Arabic, dialectal Arabic, Berber and French). This multilingualism situation is reflected in the linguistic practices of the written press through the phenomenon of language contacts. This work is part of discourse analysis which consists in describing this phenomenon and its discursive contribution through the analysis of the code-switching encountered in the headlines of the French-speaking Algerian newspapers (Liberté, Le Quotidien d’Oran). This is to show that the use of idioms mixture allows to enrich and enhance the discursiveness of the written press since it is a wanted discursive strategy aimed to establish a typically Algerian communication. </description>
      <pubDate>lun., 02 mai 2022 16:07:52 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5828</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Lexique et identité culturelle de la gastronomie Algérienne d’expression française </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5847</link>
      <description>La cuisine algérienne est riche aussi bien en produits qu’en mets et desserts. Outre les plats classiques (couscous, chakhchoukha, chorba et boureks), on y retrouve des spécialités régionales : rechta, dziriettes, tlitli, berkoukes et hrira de Tlemcen par exemple. Dans cet article, nous étudions le lexique de la cuisine algérienne à travers des textes extraits de nombreuses revues et livres de cuisine. L’analyse de recettes et d’articles de cuisine révèle un métalangage avec son vocabulaire et sa structure grammaticale propre à la couleur locale algérienne. المطبخ الجزائري غني بالمنتجات والأطباق والحلويات. بالإضافة إلى الأطباق الكلاسيكية (الكسكس والشخشوخة والشوربة و بركوكس ) ، هناك تخصصات إقليمية : رشتة و دزيريات و تليتلي وبركوكس و حريرة تلمسان على سبيل المثال. ندرس في هذا المقال معجم المطبخ الجزائري من خلال نصوص مأخوذة من العديد من المجلات وكتب الطبخ. يكشف تحليل الوanصفات وأدوات المطبخ عن لغة معدنية بمفرداتها وبنيتها النحوية الخاصة باللون الجزائري المحلي. Algerian cuisine is rich in both products and dishes and desserts. In addition to the classic dishes (couscous, chakhchoukha, chorba and boureks), there are regional specialties: rechta, dziriettes, tlitli, berkoukes and hrira de Tlemcen for example. In this article we study the lexicon of Algerian cuisine through texts taken from numerous magazines and cookbooks. The analysis of recipes and kitchen items reveals a metalanguage with its vocabulary and its grammatical structure specific to the local Algerian color. </description>
      <pubDate>lun., 02 mai 2022 20:22:07 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5847</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le français juridique algérien : quelles particularités lexicales ? </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5904</link>
      <description>Le présent article propose une analyse du vocabulaire du français juridique algérien au travers de mots tirés du code algérien de la famille dans le dessein de décrire le changement sémantique que subissent les mots français, relevant du vocabulaire général ou juridique, afin de décrire des réalités propres au nouveau contexte. Les résultats n’ont pas seulement permis de dépeindre le rôle du contexte dans le changement sémantique de certains termes juridiques mais de faire ressortir un ensemble de xénismes venant de l’arabe pour enrichir le vocabulaire juridique français incapable de décrire certaines situations juridiques liées au contexte algérien. يقدم هذا المقال تحليلاً لمفردات اللغة الفرنسية القانونية في القانون الجزائري من خلال كلمات مأخوذة من قانون الأسرة الجزائري بهدف وصف التغيير الدلالي الذي تخضع له الكلمات الفرنسية ، والتي تقع ضمن المفردات العامة أو القانونية ، من أجل وصف حقائق محددة إلى سياقات جديد. لم تسمح النتائج بتصوير دور السياق في التغيير الدلالي لبعض المصطلحات القانونية فقط ولكن أيضًا لإبراز مجموعة من التعبيرات القادمة من اللغة العربية لإثراء المفردات الفرنسية القانونية غير القادرة على وصف مواقف قانونية معينة مرتبطة بالسياق الجزائري. This article suggests an analysis of the vocabulary of Algerian law in French through parts taken from the Algerian family code with the aim of describing the semantic change that French words undergo, falling within the general or legal vocabulary, in order to describe specific realities to new contexts.The results not only made it possible to depict the role of the context in the semantic change of certain legal terms but to bring out a set of xenisms coming from Arabic to enrich the French legal vocabulary incapable of describing certain legal situations linked to the Algerian context. </description>
      <pubDate>dim., 08 mai 2022 16:46:13 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5904</guid>
    </item>
    <item>
      <title>مُصطلحات اللّسانيات بين اضطراب الوضع وتبليغ المفهوميّة  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5815</link>
      <description>موضوع هذا المقال هو الاضطراب الحاصل في عبارة المُصطلح اللّساني العربي الحديث حين الاستعمال الذي هو مَدعاة للتّشويش على عمليّة التّواصل المعرفيّ على أنّ عبء نجاح عمليّة نقل المفهومية (conceptualité) إلى المتلقى لا يقع على تعدّد عبارة المُصطلح وحدّه مادامت المضامين المعرفية المنقولة إليه في غالبها هزيلة، إذ لا مُشاحَّة في الاصطلاح؛ أي لا مُشاحَّة في الوعاء أو الظرف اللفظي الحامل لمفهوم من المفاهيم العلميّة دون أن يجري ذلك التّجوّز على مضمونه المفهوميّ لأنّ قِوام النّظريّة اللّسانيّة - في حدود فهمنا- هو جملة التّعريفات والتّمييزات التي ينبغي لها أن تعرّف لنا أشياء دون أن تركَّن إلى الكلمات وتّتّخذها مُنطلقا. Cet article a pour objet l’étude du chaos des dénominations des unités terminologiques au sein du discours linguistique arabe moderne, qui perturbe la transmission des notions en usage dans la langue de spécialité, mais la charge du succès de processus de transmission conceptuel au destinataire ne réside pas uniquement dans la dénomination tant que les notions transmises restent maigre, si la dispute des mots(dénomination) est tolérable, cette tolérance ne doit jamais s’étaler sur l’ordre conceptuel des unités terminologique car toute théorie dans les limites de notre compréhension, doit éviter la mauvaise méthode de prendre les mots comme point de départ pour définir les choses.  The present study aims to study the chaos of terminological units’ denominations within modern Arabic linguistic discourse which disrupts the transmission used in the language of specialty. But, the charge of the success of the conceptual transmission to the receiver is not only the denomination since the transmitted notions remain insufficient. If words dispute is tolerable, this tolerance should never spread on the conceptual order of the terminological units because any theory, within the limits of our understanding, must avoid the wrong method of taking words as a starting point to define things.  </description>
      <pubDate>lun., 02 mai 2022 09:28:11 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5815</guid>
    </item>
    <item>
      <title>تطور القدرة على التفكير المنطقي عند تلاميذ الطور الأول من التعليم الابتدائي </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5937</link>
      <description>يسعى المقال الراهن إلى دراسة موضوع تعلم وتطوير الفكر المنطقي عند تلاميذ السنة الأولى من التعليم الابتدائي وبالاستناد على النظريات التربوية لكل من روبرت جانيه، أوزبل، جيروم برونر وجان بياجي في تحديد نمو تعلم القدرة على تطوير التفكير المنطقي وما يتوافق والعمر (الزمني ) حاولنا الإجابة على سؤالين في الدراسة وهما : هل القدرة على التفكير المنطقي قدرة تنمو تدريجيا بنمو الطفل وتقدمه في العمر؟  وهل الانظمة التربوية بالمدرسة الجزائرية عند تصميم البرامج التعليمية لمادة الحساب تراعي النمو العقلي والنضج العمري لتلميذ السنة أولى من التعليم الابتدائي حسب مبادئ جان بياجي ؟ Le présent article cherche à étudier le thème de l'apprentissage et du développement de la pensée logique chez les élèves de la première année de l'enseignement primaire, et sur la base des théories éducatives de Robert Janet, Osbel, Jerome Brunner et Jan Piaget pour déterminer la croissance de la capacité d'apprentissage à développer pensée logique et en fonction de l'âge (temps) auquel nous avons tenté de répondre Il y a deux questions dans l'étude : La capacité de penser logiquement est-elle une capacité qui se développe progressivement avec la croissance de l'enfant et son âge ? Et les systèmes éducatifs de l'école algérienne, lors de la conception des programmes d'enseignement du calcul, prennent-ils en compte le développement mental et la maturité en âge de l'élève de première année du primaire, selon les principes de Jean Piaget ? This article seeks to investigate the theme of the learning and development of logical thinking in pupils of the first grade of primary education, and on the basis of the educational theories of Robert Janet, Osbel, Jerome Brunner and Jan Piaget. to determine the growth of the learning capacity to develop logical thinking and as a function of the age (time) to which we tried to answer There are two questions in the study: Is the ability to think logically an ability which develops gradually with the growth of the child and his age? And the educational systems of the Algerian school, when designing mathematics teaching programs, do they take into account the mental development and maturity in age of the first year primary school student, according to the principles of Jean Piaget? </description>
      <pubDate>dim., 08 mai 2022 20:59:52 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5937</guid>
    </item>
    <item>
      <title>إسهامات عبد الرحمان الحاج صالح في ميدان أمراض الكلام </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5939</link>
      <description>تهدف هذه الدراسة إلى التعرف على إسهامات الدكتور عبد الرحمان الحاح صالح في ميدان علم أمراض الكلام والحبسة على وجه الخصوص. المنهج المتبع هو المنهج الوصفي لتوضيح الخصائص المرضية لكلام المصاب انطلاقا من مجموعة من الاختبارات اللغوية. بالاعتماد على المبادئ اللسانية الخليلية. بينت النتائج نوعية الاضطرابات ومميزاتها في مختلف المستويات التحليلية والتي ترجع بالدرجة الأولى إلى عدم القدرة على التحكم في المثل التي تدخل في بناء العناصر اللغوية عند المصابين بحبسة بروكا.  L'objectif de cette étude est de mettre en évidence les contributions du professeur Hadj Salah dans le domaine de la pathologie du langage. Nous insisterons sur la relation entre la linguistique et l'analyse du langage pathologique. Le modèle utilisé est le modèle descriptif afin de déterminer les caractéristiques des troubles en se référant aux principes linguistiques néo-khaliliens à travers des exemples sur les troubles aphasiques et leurs caractéristiques pathologiques, avec des explications sur les causes qui ont donné lieu à ces troubles. Les résultats ont démontré la qualité des troubles et leurs caractéristiques dans les différents niveaux analytiques, qui sont principalement dus à l'incapacité de contrôler les schèmes qui sont utilisés dans la construction des unités linguistiques dans l’aphasie de Broca. The objective of this study is to learn about the contributions of Professor Hadj Salah in the field of language pathology. We will insist on the relationship between linguistics and pathological language analysis. The model used is the descriptive model in order to determine the characteristics of the disorders and referring to the neo-Khalilian linguistic principles through examples on the aphasic disorders and their pathological characteristics, with explanations of the causes that gave rise to these disorders. The results showed the quality of disorders and their characteristics at various analytical levels, which are primarily due to the inability to control the ideals that are involved in building the linguistic elements when suffering from Broca's aphasia.  </description>
      <pubDate>lun., 09 mai 2022 06:55:41 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5939</guid>
    </item>
    <item>
      <title>التّواصل اللّساني مفهومه ونماذجه </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5943</link>
      <description>تعدّ اللّغة من أهمّ الوسائل المعبّرة عن الهويّة والثّقافة والتّاريخ والدّين، والركّيزة للمرجعيّة الوجدانيّة المشتركة بين الأفراد؛ والأداة المحورية للتّواصل؛ ولا تحقّق اللّغة التّواصل بالمنطوق أو المكتوب فقط؛ بل تستعين حتى بالأفعال المتعدّدة )الحركية)؛ حيث تحوّل الاهتمام من الحديث إلى المتحدّث بعدّه الشّخصيّة الأساس في فعل التلفّظ، وبالتّالي جاء المقال ليعرّف بمصطلح التّواصل وبيان عناصره، مع ذكر أهمّ نماذجه la langue est considérée comme l’un des moyens les plus importants et les plus expressifs Del l’identité, de la culture, de l’histoire et la religion. Étant la base référentielle émotive comme entre les individus, et l’outil commun de la communication. La langue ne peut satisfaire à elle seule la communication avec l’orale et l’écrit, toutefois, elle fait recours aux gestes (la gestuelle) puisqu’elle transforme l’attention des parleurs aux auditeurs étant l’axe cardinal de la prononciation. D’où la venue de l’article pour définir le terme « communication » pour expliquer ses éléments en mentionnant ses modèles les plus importants. </description>
      <pubDate>mar., 10 mai 2022 09:22:52 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5943</guid>
    </item>
    <item>
      <title>دوسوسور... من اللسانيات إلى السيميولوجيا  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5956</link>
      <description>توخينا من خلال هذا المقال الوقوف عند جملة من المبادئ والثنائيات الهامة التي توصل إليها دوسوسور (de Saussure) في أبحاثه اللسانية المكثفة والتي تمكن انطلاقا منها أن يغير منحى الدرس اللساني ويحدث قطيعة ابستمولوجية مع ما سبقه من دراسات لغوية (فيلولوجية) ويهيئ الأرضية لاكتشاف علم جديد هو السيميولوجيا. فبعد قيامه بالكثير من الأبحاث المعمقة في مجال الدراسات اللغوية توصل دوسوسور إلى أن اللسانيات ما هي إلا موضوعا من جملة المواضيع التي ستكون مجالا خصبا لعلم أوسع وأشمل أطلق عليه اسم » السيميولوجيا&quot; باعتبار اللغة نظام من العلامات يعبر عن أفكار يمكن مقارنتها بأنظمة كثيرة ومتنوعة كنظام الكتابة والإشارات العسكرية والطقوس الرمزية ونظام إشارات المرور...إلا أنها - أي اللغة - كنظام أهم هذه النظم على الإطلاق. إن المبادئ والمفاهيم التي اعتمدها دوسوسور في أبحاثه اللسانية هي نفسها التي قامت عليها السيميولوجيا كعلم أوسع وأشمل.  Pour Ferdinand de Saussure, la linguistique fait partie d'une science general du signe (des signes) qu'il appelle sémiologie Les systèmes sémiologiques cités sont : la langue, l'écriture, les rites symboliques, les formes de politesse et les signaux militaires (acoustiques) etc....Avec cet élargissement de la sémiologie, Saussure a declare que la langue et un système sémiologique d'arbitrarité presque maximale, elle est aussi caractérisée par le fait que tous les membres (normaux) d'une communauté sociale y participent ; ce caractère pour ainsi dire totalitaire la distingue des autres systèmes sémiologiques et aussi des institutions sociales en général : Alor la langue, pour Saussure le premier système sémiologique en importance. For Ferdinand De saussure, linguistic is a part of a general science of the sign wich calls semiology, the semiological systems cited are:language ,writing, symbolic rites forms of politeness and military signals (acoustics)…..,with this expansion of semiology ,De saussure declared that language is a semiological system of almost arbitrariness, it’s also characterized by the fact that al(normals)members of a social community participate in it,this almost totalitarian character distinguishes it from other semiological systems and also from social institution in general ,first semiological system in importance. </description>
      <pubDate>mar., 10 mai 2022 10:01:15 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5956</guid>
    </item>
    <item>
      <title>المصطلح العلمي خصائصه وشروط وضعه </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5972</link>
      <description>إن دراسة أي علم لا تخلو من تحديد مصطلحاته؛ لأنها المكون الأهم للعلوم فلا يمكن تصور قيام علم دون مصطلحات، حتى إن قياس درجة نضج العلوم تكون بمدى قدرة هذا العلم على بناء أنساق اصطلاحية تكافئ أنساقه المفهومية. والمصطلحات العلمية هي نتاج المعرفة العلمية التي صاغها الباحثون في ميدان معين للتعبير عن نتائج أعمالهم. على أساس أنها ثمرة اتفاق بين مجموعة من الباحثين في تخصص معين بغض النظر عن الحدود الجغرافية أو اللغوية. وفي هذا المقال سنحاول تحديد مفهوم المصطلح وخصائصه وأنواعه وشروط وضعه.  The study of any science is not without study of its terminology ; Because it is the basic component of the sciences, it is not possible to imagine the emergence of a science without terminology, so that measuring the degree of maturity of sciences is the extent to which this science is able to build terminological formats equivalent to its conceptual patterns.Scientific terms are the product of scientific knowledge formulated by researchers in a specific field to express the results of their work. On the basis that it is the fruit of an agreement between a group of researchers in a particular discipline, regardless of geographical or linguistic boundaries.In this article, we will try to define the concept of the term, its characteristics, types, and conditions for placing it. L'étude de toute science ne peut pas être sans l’étude de sa terminologie ; Parce qu’il s’agit de la composante fondamentale de la science, il n’est pas possible d’imaginer l’émergence d’une science sans terminologie, de sorte que mesurer le degré de maturité des sciences est l’étendue de la capacité de cette science à construire des formats terminologiques équivalents à ses modèles conceptuels.Les termes scientifiques sont le produit de connaissances scientifiques formulées par des chercheurs dans un domaine spécifique pour exprimer les résultats de leurs travaux. Partant du principe qu'il est le fruit d'un accord entre un groupe de chercheurs dans une discipline particulière, indépendamment des frontières géographiques ou linguistiques.Dans cet article, nous tenterons de définir le concept du terme, ses caractéristiques, ses types et ses conditions de placement. </description>
      <pubDate>mer., 11 mai 2022 08:48:24 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5972</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Des langues à l'encan </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/6080</link>
      <pubDate>dim., 15 mai 2022 09:16:27 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/6080</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>