<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>résistance</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/3753</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Dénonciation, temporalité et poétique de l’absurde dans « Histoire de temps » de Rachid Mimouni</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16329</link>
      <description>Cet article propose une lecture de « Histoire de temps », nouvelle tirée de La Ceinture de l’Ogresse de Rachid Mimouni, à partir d’une articulation entre critique sociopolitique, narratologie et sémiotique. L’hypothèse défendue est que Mimouni construit une véritable poétique de l’absurde pour rendre lisibles les formes ordinaires de la domination dans l’Algérie postindépendante. Le temps n’y fonctionne pas comme un simple cadre chronologique : il devient un opérateur de contrôle, de tri et de culpabilisation. L’étude met en évidence, d’une part, la narratologie des actants et des parcours de marginalisation qui structurent la trajectoire de Mokhtar, de Belkacem et du collectif villageois ; d’autre part, la sémiotique des objets temporels, de l’espace villageois, des maisons promises à la démolition et du mausolée comme condensateur de valeurs antagonistes. À travers ces tensions entre administration et mémoire, progrès et sacré, centre et marge, la nouvelle fait apparaître une conflictualité politique diffuse, mais décisive. L’œuvre de Mimouni s’y affirme à la fois comme une littérature de dénonciation et une écriture de résistance. تقترح هذه الدراسة قراءةً للقصة القصيرة « Histoire de temps » الواردة في مجموعة La Ceinture de l’Ogresse لرشيد ميموني، من خلال وصلٍ بين النقد السوسياسي والسرديات والسيميائيات. وتنطلق من فرضية مفادها أن ميموني يبني شعريةً للعبث تكشف الأشكال اليومية للهيمنة في الجزائر ما بعد الاستقلال. فالزمن لا يرد بوصفه إطاراً كرونولوجياً محايداً، بل يتحول إلى أداة للضبط والفرز والتجريم الضمني. وتُبرز الدراسة، من جهة، سردية الفواعل ومسارات التهميش التي تنتظم مصائر مختار وبلقاسم والجماعة القروية؛ ومن جهة ثانية، سيميائية الأشياء الزمنية والفضاء القروي والبيوت المهددة بالهدم والضريح بوصفه مكثفاً للقيم المتعارضة. ومن خلال التوتر بين الإدارة والذاكرة، وبين التقدم والمقدس، وبين المركز والهامش، تكشف القصة عن صراعية سياسية دقيقة ولكن حاسمة. وهكذا تتبدى كتابة ميموني كتابةَ إدانةٍ ومقاومةٍ في آنٍ واحد. This article offers a reading of “Histoire de temps”, a short story from Rachid Mimouni’s La Ceinture de l’Ogresse, through an articulated socio-political, narratological and semiotic approach. Its central claim is that Mimouni develops a genuine poetics of the absurd to render ordinary mechanisms of domination legible in post-independence Algeria. Time no longer functions as a neutral chronological frame; it becomes an operator of control, sorting and implicit blame. The study highlights, first, the narratology of actants and marginalization trajectories structuring the destinies of Mokhtar, Belkacem and the village collective; second, the semiotics of temporal objects, village space, houses threatened with demolition, and the mausoleum as a condenser of antagonistic values. Through tensions between administration and memory, progress and the sacred, centre and margin, the story reveals a diffuse yet decisive political conflict. Mimouni’s work thus emerges as a literature of denunciation, but also as a writing of resistance. </description>
      <pubDate>lun., 20 avril 2026 07:25:39 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 20 avril 2026 07:27:52 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16329</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Metaphoric Resistance in Ghassan Kanafani’s The Forbidden Weapon (1961)</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/11798</link>
      <description>In the hands of Palestinian authors, the pen serves as a weapon aimed against Zionist occupation and aspires for rightful repossession. Palestinian literature reflects a collective trauma under Israeli occupation and stands as a resistant voice that supports a unified Palestinian cause. This research delves into Ghassan Kanafani’s short story “The Forbidden Weapon,” written in 1961 and published within his collection of short stories entitled “The Land of Sad Oranges” (1962), to identify metaphoric symbols applied by the author. It argues that Kanafani uses numerous characters , natural, and even animalistic metaphors as tools to reflect Palestinian trauma and the emotions of betrayal that Palestinian advocates for freedom face while trying to repossess the usurped land. This research also argues that Kanafani uses Palestinian identity tropes and symbols to assert the abiding Palestinian fight for their land and identity. Theoretically speaking, the research is thematic and analytical. While reading the story from a Postcolonial perspective, this research is also based to a very considerable extent on Edward Said’s ideas reflected in his book “The Question of Palestine.” It should be noted that all quotes from Kanafani’s “The Forbidden Weapon” are translated from the original Arabic text by the author of this article. في ايدي الأدباء الفلسطينيين، يتحول القلم إلى سلاح قوي مصوبا ضد الإستعمار الصهيوني وحالما بتحقيق الرجوع إلى الأرض والوطن. يعكس الأدب الفلسطيني الألم الجماعي الذي يعيشه الشعب الفلسطيني تحت وطأة الإحتلال. في نفس الوقت، يعكس الأدب الفلسطيني صوت شعب متحد يندد بضرورة الدفاع على قضية واحدة، وهي الحرية وحق الرجوع الى الوطن. من أجل ما تم ذكره، تعمد هذه الدراسة إلى الغوص في غمار القصة القصيرة المعنونة ب &quot;السلاح المحرم&quot; (1961) للكاتب الفلسطيني غسان كنفاني والمنشورة ضمن مجموعته القصصية &quot;أرض البرتقال الحزين&quot; وذلك من أجل تحليل الطريقة التي يستخدم بها الكاتب الرموز التعبيرية المجازية في القصة المذكورة. تبين هذه الدراسة أن كنفاني لجأ إلى إستخدام عدد من الرموز البشرية، الطبيعية، وكذلك الحيوانية كوسائل أدبية تعكس التشتت الفلسطيني وكذلك مشاعر الخيبة الناجمة عن خيانة القضية الفلسطينية والتي يعيشها كل من الكاتب وكذلك الثوار الفلسطينيين المحاربين من أجل إسترجاع الأرض والدفاع عن الهوية والثقافة الفلسطينية، وكل ذلك بالإستخدام المميز لرموز الهوية الفلسطينية. فيما يخص الجانب النظري، تقوم هذه الدراسة على أسس موضوعية وكذلك تحليلية لمعاني ورموز القصة. زيادة على ذلك، تستخدم هذه الدراسة بعض الجوانب من نظرية ما بعد الاستعمار وترتكز بشكل كببر على ما ورد في كتاب &quot;مسألة فلسطين&quot; للكاتب إدوارد سعيد وذلك لما يقدمه هذا الكتاب من إجابات حول إغتصاب حريات الشعوب وأراضيهم والعلاقات التي تربط تلك الشعوب بالأرض والهوية. من الجدير بالذكر أن كل الاقتباسات من قصة &quot; السلاح المحرم&quot; تم ترجمتها من قبل كاتب المقال من النسخة العربية الأصلية للقصة.  Entre les mains des auteurs palestiniens, le stylo sert d’arme contre l’occupation sioniste et aspire à une juste réappropriation. La littérature palestinienne reflète un traumatisme collectif sous l’occupation israélienne et se présente comme une voix résistante qui soutient une cause palestinienne unifiée. Cette recherche analyse la nouvelle de Ghassan Kanafani « L’Arme Interdite », qui fait partie de son recueil de nouvelles intitulé « Le Pays des Oranges Tristes » (1962), pour identifier les symboles métaphoriques appliqués par l’auteur. Il soutient que Kanafani utilise de nombreuses métaphores humaines, naturelles et même animales comme outils pour refléter le traumatisme palestinien et les émotions de trahison auxquelles les Palestiniens qui réclament la liberté doivent faire face lorsqu’ils tentent de reprendre possession de la terre usurpée. La recherche soutient également que Kanafani utilise des tropes et des symboles identitaires palestiniens pour affirmer la lutte constante des Palestiniens pour la terre et son histoire. Théoriquement parlant, la recherche est thématique et analytique. Il utilise également la théorie postcoloniale et les théories du symbolisme thématique dans la littérature. La question de Palestine d’Edward Said et d’autres publications thématiques sont également au cœur de cette recherche car elles apportent de nombreuses réponses aux questions de déplacement, d’usurpation et du lien d’un peuple à sa terre et à son patrimoine culturel. Il convient de noter que les citations de « L’arme interdite » de Kanafani sont traduites du texte original arabe par l’auteur de l’article. </description>
      <pubDate>lun., 29 avril 2024 20:42:45 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 07 déc. 2024 00:34:17 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11798</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Portrayal of Muslim Characters in Post 9/11 Fiction: Amy Waldman’s The Submission (2011) as a Case Study</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3740</link>
      <description>In the wake of September 11th attacks, the discourse of Islam as a religion of terror and violence becomes dominant in the West, leading to several negative effects on Muslims. This discourse is reinforced through several means including literary production for writers tend to portray Muslims as guilty and Islam as a religion of violence that encourages such criminal acts. However, other literary voices appeared later to challenge such generalizations by giving a voice to the “enemy” and positively depict Islam and Muslims. The purpose of this study, then, is to provide evidence that Amy Waldman, in her The Submission (2011), mirrors the power of discourse to define Muslims as a threat to the American society, generating this reality as a norm.Furthermore, it aims at highlighting Waldman’s portrayal of Muslim characters’ efforts to resist the distorted image they are associated with.The present study, then, found out that Waldman has successfully crafted a narrative that re-constructed certain misconceptions about Islam and Muslims. Furthermore, she paints the image of Muslim characters positively by depicting them as innocent, having good principles, and resistant to such a created discourse. في أعقاب هجمات 11 سبتمبر ، أصبح خطاب الإسلام كدين إرهاب وعنف سائدًا في الغرب ، مما أدى إلى العديد من الآثار السلبية على المسلمين. هذا الخطاب تعزز من خلال عدة وسائل بما في ذلك الإنتاج الأدبي للكتاب الذين يميلون إلى تصوير المسلمين على أنهم مذنبون والإسلام كدين للعنف يشجع مثل هذه الأعمال الإجرامية. ومع ذلك ، ظهرت أصوات أدبية أخرى فيما بعد لتتحدى مثل هذه التعميمات بإعطاء صوت لـ “العدو” وتصوير الإسلام والمسلمين بشكل إيجابي. تهدف هذه الدراسة لتقديم الأدلة على أن امي والدمان, في روايتها التسليم (2011), صورت قوة الخطاب في تعريف المسلمين كتهديد للمجتمع الأمريكي, وتوليد هذا الواقع كقاعدة. علاوة على ذلك ، ستعمد هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على تصوير والدمان لجهود الشخصيات المسلمة لمقاومة الصورة المشوهة المرتبطة بها.توصلت الدراسة الحالية إلى أن والدمان نجحت في كتابة رواية أعادت صياغة بعض المفاهيم الخاطئة عن الإسلام والمسلمين. علاوة على ذلك ، فهي ترسم صورة الشخصيات الإسلامية بشكل إيجابي من خلال تصويرهم على أنهم أبرياء ، لديهم مبادئ جيدة ، ومقاومون لمثل هذا الخطاب المبتكر. Après les attaques du 11 septembre, le discours de l’islam en tant que religion de terreur et de violence devient dominant en Occident, entraînant plusieurs effets négatifs sur les musulmans. Ce discours est renforcé par plusieurs moyens comprenant la production littéraire car les écrivains ont tendance à présenter les musulmans comme coupables et l’islam comme une religion de violence qui encourage de tels actes criminels. Cependant, d’autres voix littéraires sont apparues plus tard pour contester ces généralisations en donnant une voix à « l’ennemi » et en dépeignant de manière positive l’islam et les musulmans. Le but de cette étude est de présenter les preuves qu’Amy Waldman, dans sa The Submission (2011), reflète le pouvoir du discours de définir les musulmans comme une menace pour la société américaine, générant cette réalité comme une norme. En outre, il vise à mettre en évidence la représentation par Waldman des efforts des personnages musulmans pour résister à l’image déformée à laquelle ils sont associés.La présente étude a donc découvert que Waldman a réussi à élaborer un récit qui a reconstruit certaines idées fausses sur l’islam et les musulmans. De plus, elle peint positivement l’image des personnages musulmans en les dépeignant comme innocents, ayant de bons principes et résistants à un tel discours créé. </description>
      <pubDate>lun., 05 avril 2021 16:45:49 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 06 avril 2021 20:36:17 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3740</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>