<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Mau (dire) la violence en tous ses états</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/3125</link>
    <category domain="https://aleph.edinum.org:443/71">Numéros</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>jeu., 19 nov. 2020 11:38:13 +0100</pubDate>
    <lastBuildDate>mar., 24 nov. 2020 14:48:14 +0100</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3125</guid>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>تمثلات العنف الأبوي في الرواية النسوية العربية المعاصرة: نماذج مختارة  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2772</link>
      <description>رصدت الكاتبة العربية واقع المجتمع الذي تحيا فيه بكل جزئياته انطلاقا من إبرازها لظاهرة العنف ضد المرأة بعد تزايدت حدتها، وبات من الضروري التطرق إليها. وتسلط دراستنا الضوء على سلطة الرجل وهيمنته المتوارثة على الأنثى في ظل مجتمع ذكوري يتخذ من العنف، والتمييز الجنسي والتحقير مرتكزات للتواصل والحوار مع الطرف الثاني الأقل قوة وقبولا. L’écrivain arabe a surveillé la réalité de la société dans laquelle elle vit dans toutes ses parties, en commençant standard mettre en évidence le phénomène de la violence contre les femmes après que son intensité a augmenté, et il faut y faire face. Notre étude met en évidence l’autorité de l’homme et la domination héréditaire de la femme à la lumière d’une société patriarcale qui adopte la violence, la discrimination sexuelle et l’humiliation comme base de communication et de dialogue avec le parti le moins puissant et le moins acceptable. The Arab writer monitored the reality of the society in which she lives in all its parts, starting with her highlighting the phenomenon of violence against women after it became more intense, and it became necessary to address. In our study, we highlight the power of man and his dominance over the female in a male society that is based on violence, sexual discrimination and contempt based on communication and dialogue with the less powerful and accepted second party. </description>
      <pubDate>mer., 28 oct. 2020 12:11:29 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2772</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Tra figura del militante e fuga letteraria nel tema della violenza politica </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2840</link>
      <description>In questa ricerca si cerca di chiarire la realizzazione letteraria tra l'epoca della violenza politica che in Italia è stata definita gli anni di piombo, e la produzione letteraria che riguarda questo periodo. Tendiamo a chiarire le cause della difficoltà di raccogliere questo periodo in letteratura, e quali sono le soluzioni utilizzate da scrittori come Tabucchi e Baliani per comunicare gli eventi di quel contesto utilizzando la propria letteratura. في هذا البحث نحاول توضيح الإدراك الأدبي الخاص بعصر العنف السياسي المسمى سنوات الرصاص في ايطاليا، والإنتاج الأدبي الذي يتعلق بهذه الحقبة. نحن نميل إلى توضيح أسباب صعوبة تمثيل هذه الفترة باستخدام الأدب ، وما هي الحلول التي استخدمها الكتاب مثل تابوكي وبالياني لتوصيل أحداث هذا السياق باستخدام أدبهم الخاص. بالإضافة إلى ذلك، ركزنا بحثنا على الظاهرة الأدبية التي تسمى الهروب الأدبي، والتي يتكيف فيها المؤلف مع الوضع الأدبي بأسلوبه، الشيئ الذي سمح لهذا النوع من العملا اكتساب الأصالة أدبية. Dans cette recherche, nous essayons de clarifier la réalisation littéraire entre l’ère de la violence politique qui a été nominé les années de plomb en Italie, et la production littéraire qui concerne cette époque. Nous avons tendance à clarifier les causes de la difficulté de recueillir cette période dans la littérature, et quelles sont les solutions utilisées par les écrivains tels que Tabucchi et Baliani pour communiquer les événements de ce contexte en utilisent leur propre littérature. In this research we try to clarify the literary realization between the era of political violence that nominated gli anni di piombo in italy, and the literary production that concerns this era. we tend to clarify the causes of the difficulty of collecting this period using literature, and what are the solutions used by the writers such as Tabucchi and Baliani to communicate the events of this context using their own literature. </description>
      <pubDate>dim., 01 nov. 2020 16:01:55 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2840</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le corps,  archive d’aliénations ou contre archive d’une altérité réhabilitée </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2899</link>
      <description>Le corps que met en scène Christoph Ransmayr dans son roman Die letzte Welt (Le dernier monde 1988) dans une achronie absolue, un mouvement intertextuel alignant temps antique et postindustriel - passé, présent, futur - est celui d’une mise en abîme, de l’exil du dire, de la parole du poète Ovid. Ce corps est celui du mythe de l’écriture qu’un langage poétique sacralise comme résistance et mémoire d’une verticalité, celle d’un auteur engagé. Cette atemporalité souligne la circularité de l’histoire des soumissions, dominations, marginalisations et réifications de corps. Elle dresse l’inventaire d’une archéologie du savoir, de ses régularités et violences ayant inversé la promesse d’une émancipation en un désarroi, une tristesse et une pauvreté lisibles sur les visages des Habitants de Tomi, la ville cimetière de rouille.Le corps et l’espace périphériques de Trachila - ces hétérotopies - détournent par des mécanismes d’inversions ces signifiés violents en des lieux transgressifs, ceux d’une contre-histoire, d’un sens politique nouveau dénonçant les « archives gris » visibles et invisibles d’un savoir pouvoir. Ces hétérotopies racontent l’autre histoire, l’histoire à contre-courant et non écrite des oubliés par l’hyper-histoire des historiens. Le dernier monde suggère ce mythe d’une création et fin d’un monde, il fait aussi référence à une résistance de/et par la littérature, qui se veut être une contre-mémoire et l’expression dernière de son temps, le lieu de subversions et réhabilitation d’une altérité. الجسد الذي تطرق اليه كريستوف رانسماير في روايته Die letzte Welt ( The Last World 1988) (العالم الأخير) في إطار ديمومة مطلقة، و حركة نصية تضع على نفس الاستقامة الزمن القديم وزمن ما بعد الصناعي -أي الماضي ،الحاضر والمستقبل– هو تصوير إقصاء التعبير في عمل متتالي و متشابه غير متناهي حسب كلمات الشاعر أوفيد. هذا الجسد هو جسد أسطورة الكتابة الذي ترقى به اللغة الشعرية إلى درجة القداسة كمقاومة وذاكرة انسجام لمؤلف ملتزم. هذا الوضع خارج بُعد الزمان يؤكد التعاقب الدوري لتاريخ الخضوع، والهيمنة والتهميش وتجسيد الجسم. هذا الوضع يقوم بجرد علم آثار المعرفة بانتظامه وعنفه الذي حول الوعد بالتحرر إلى فزع و حزن وفقر يُقرأ على وجوه سكان تومي ، مدينة مقبرة الصدأ. الجسد و الحيز المحيط بتراكيلا - هذه الإنتباذات الفضائية - يحولان بواسطة آليات الانقلاب هذه المدلولات العنيفة إلى أماكن متعدي، أماكن تاريخ مضاد، ذات معنى سياسي جديد تُدين « المحفوظات الرمادية » المرئية والغير مرئية لمعرفة السلطة.تحكي هذه الإنتباذات الفضائية التاريخ الآخر،التاريخ الذي يتعارض مع التيار، تاريخ المنسيين الغير مكتوب في التاريخ المزدحم للمؤرخين. يقترح « العالم الأخير » أسطورة بداية الخلق ونهاية العالم، ويشير أيضًا إلى مقاومة للأدب و مقاومة من خلال الأدب، الذي يريد أن يكون ذاكرة مضادة وآخر تعبير عن زمانه، و مكان للتآمر و إعادة تأهيل الآخر. The “body” that is depicted in Christoph Ransmayr’s Novel “The Last Word” (1988) is to be regarded as an ultimate achrony, an intertextual movement relating ancient and postindustrial times – between past, present and future – . His novel is also a mise en abyme of that same body, which includes a language of exile and the sound of Ovid’s voice. It represents the myth of writing, which enshrines an act of resistance and the” vertical” memory of an engaged author as well. This atemporality emphasizes a circular history of submission, domination and the commodification process of marginalized bodies. It also reviews an Archeology of knowledge, its patterns and several forms of violence. It’s a promise of emancipation turned into a sorry, into desperation, gloom and indigence. These signs are recognizable on the faces of Tomi’s townspeople, the rusty cemetery city.Trachila’s body and debris – its heterotopias – reverse violence mechanisms through violent signs within spaces of transgression. Those are the expression of a Counter-History with a new political sense, which exposes the” Grey Archive” of some kind of knowledge power. These heterotopias recount another History against its own trend, a History of forgotten People, written by the official Historiography. “The Last World” suggests a myth of the world creation and its end at the same time. It also performs an Act of Resistance of/and through Literature, which can be considered as the Counter-Reflection of an ultimate statement, as a space for subversion and the Re-writing of Otherness. </description>
      <pubDate>jeu., 05 nov. 2020 08:56:49 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2899</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Uno sguardo femminile sulla violenza di genere, in &quot;L'amore rubato&quot; di Dacia Maraini </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2998</link>
      <description>La raccolta L’Amore rubato, pubblicata da Dacia Maraini, nel 2012, punta il dito su alcune tematiche care all’autrice, e in particolare modo a quella della violenza sulle donne. La prospettiva che quest’opera ci offre è infatti popolata da donne violentate, fisicamente e moralmente, ma soprattutto circondate dall’indifferenza della società che le circonda. L’analisi di questi racconti, mira a dimostrare come la letteratura e lo scrittore possano indurre il lettore a riflettere sulla dura tematica della violenza, al fine di spargere la speranza per tutte queste vittime di violenze e abusi, nella convinzione che un mondo libero da ogni tipo di violenza sia possibile. تشير مجموعة القصص القصيرة L’amore rubato، التي نشرتها داشيا مارايني في عام 2012، إلى بعض القضايا المهمة لدى المؤلفة، وخاصة تلك المتعلقة بالعنف ضد المرأة. هذا العمل هو في الواقع يقدم لنا جزء من الواقع الذي تعيشه كل النساء اللواتي يتعرضن للعنف الجسدي والمعنوي، وخاصة اللامبالاة من طرف المجتمع الذي يحيط بهن. الهدف من تحليل هذه القصص هو توضيح كيف يمكن للأدب والكاتب أن يحث القارئ على التفكير في موضوع العنف ضد المرأة من أجل نشر الأمل لجميع ضحايا العنف والتفكير و العمل من أجل لعالم خالٍ من أي نوع من العنف ممكن. Le recueil L’Amore rubato, publié par Dacia Maraini, en 2012, pointe du doigt certaines questions chères à l’auteur, et notamment celle de la violence à l’égard des femmes. La perspective que nous offre ce travail est en effet peuplée de femmes violées, physiquement et moralement, mais surtout entourées de l’indifférence de la société qui les entoure. L’analyse de ces histoires vise à démontrer comment la littérature et l’écrivain peuvent amener le lecteur à réfléchir sur le thème dur de la violence, afin de répandre l’espoir pour toutes ces victimes de violence et d’abus, dans la conviction qu’un monde sans tout type de violence est possible. The collection L’Amore rubato, published by Dacia Maraini, in 2012, points the finger at some issues dear to the author, and in particular the violence against women. The perspective that this work offers us is in fact populated by raped women, physically and morally, but above all surrounded by the indifference of the society that surrounds them. The analysis of these stories aims to demonstrate how literature and the writer can induce the reader to reflect on the harsh theme of violence, in order to spread hope for all these victims of violence and abuse, in the belief that a world free from any kind of violence is possible. </description>
      <pubDate>mer., 11 nov. 2020 23:16:40 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2998</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Utopian Promise and the Dystopian Premise: Body Transgressions  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3088</link>
      <description>The present paper attempts to establish a comprehensive analysis of the mechanisms of female domination in patriarchal communities. The paper takes Gather the Daughters (2017) by Jennie Melamed as its corpus of study. The aims of this work are three folds: First, to delineate the utopian ‘dream’ that stimulated the quest for a distinct premise, or a sanctuary from unfavourable social or political trends that perpetuate the imaginary society. Second, to locate, analyze and illuminate circumstances that lead to the drift towards the dystopian nightmare which is characterized by excessive control, depravation, isolation, manipulation of history, perverse sexual relations and female exploitation. Third, to unravel the causes and the consequences of incestuous relationships that pervade the narrative. The present work has shown that writers of feminist dystopias succeed in communicating the atrocities imposed upon women which are sanctified by the patriarchal rules that govern the dystopian communities. تحاول هذه المقالة إنشاء تحليل شامل لآليات الهيمنة في المجتمعات الأبوية. تأخذ الورقة جمع البنات (2017) من قبل جيني ميلامد كموضوع للدراسة. تتمثل أهداف هذا العمل في ثلاثة نقاط : أولاً، تحديد “الحلم” المثالي الذي حفز البحث عن واقع مختلف أو ملجأ من الأحداث الاجتماعية أو السياسية التي تسود المجتمع الخيالي. ثانيًا، تحديد الظروف وتحليلها وإلقاء الضوء على الانجراف نحو الكابوس البائس الذي يتسم بالسيطرة المفرطة والحرمان والعزلة والتلاعب بالتاريخ والعلاقات الجنسية الضارة واستغلال الإناث. ثالثا، الكشف عن أسباب وعواقب العلاقات المحرمة التي تعم السرد. وقد أظهر العمل الحالي أن كتّاب الديستوبيا و النظرية النسوية ينجحون في إيصال نتائج الأعمال الوحشية المفروضة على النساء والتي تقدسها القواعد الأبوية التي تحكم مجتمعات الديستوبيا.  Le présent article tente d’établir une analyse complète des mécanismes de domination féminine dans les communautés patriarcales. L’article prend Gather the Daughters (2017) de Jennie Melamed comme corpus d’étude. Les objectifs de ce travail sont de trois ordres : premièrement, délimiter le « rêve » utopique qui a stimulé la recherche d’une prémisse distincte ou d’un sanctuaire contre les tendances sociales ou politiques défavorables qui perpétuent la société imaginaire. Deuxièmement, localiser, analyser et éclairer les circonstances qui mènent à la dérive vers le cauchemar dystopique qui se caractérise par un contrôle excessif, la dépravation, l’isolement, la manipulation de l’histoire, des relations sexuelles perverses et l’exploitation féminine. Troisièmement, démêler les causes et les conséquences des relations incestueuses qui imprègnent le récit. Le présent travail a montré que les auteurs de dystopies féministes réussissent à communiquer les atrocités imposées aux femmes qui sont sanctifiées par les règles patriarcales qui régissent les communautés dystopiques.  </description>
      <pubDate>lun., 16 nov. 2020 12:34:13 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3088</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Von Mutter zu Tochter : Die Körperstrafe als intergenerationales Phänomen in Anna Mitgutschs Roman Die Züchtigung </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2736</link>
      <description>« Die Züchtigung » ist der erste Roman der österreichischen Autorin Anna Mitgutsch, der 1985 veröffentlicht wurde. Abgesehen von seiner historischen Dimension, stellt er auf akribische Arte und Weise, wie traumatisierende und tabuhafte Körperstrafen im Familienhaus der Kovacs’ von Mutter zu Tochter vermittelt und dann ausgeübt werden. Die drei Protagonistinnen Marie, Vera und ihre Tochter sind alle Opfer häuslicher Gewalt, die weit über die Grenzen familiären Bereichs hinausgeht. Der Roman hebt allgemeinere Gewaltformen patriarchaler, katholischer und nationalsozialistischer Provenienz hervor, die für die österreichische Vor- und Nachkriegsgesellschaft charakteristisch sind. Davon ausgehend setzt sich der vorliegende Artikel zum Ziel, eine « Genealogie » der Gewalt an den Tag zu legen, deren Folgen und Effekte auf die Geschlechterkonstruktion immer noch aktuell sind. Er legt auch das Augenmerk auf die in den Text eingesetzten psychoanalytischen, mythischen und narrativen Mittel zwecks der Enttabuisierung jener Gewaltformen. « العقاب » أول رواية للمؤلفة النمساوية « فلتراود أناه متغوتش »، نشرتها في 1985. وهي بالإضافة من بعدها التاريخي، فإنها تقدم وصفا مفصلا للعقوبات الجسدية التي مارستها الأم على ابنتها عبر ثلاثة أجيال لأسرة كوفاكس. فالشخصيات الرئيسية « ماري » و « فيرا » وابنتها ضحايا عنف منزلي وعائلي له تأثير شديد يتجاوز إلى حد كبير المجال العائلي؛ فهذه الرواية تسلط الضوء على أشكال عنف أخرى موروثة عن عقيدة كاثوليكية متشددة، وعن الإيديولوجية النازية،التي كانت تميز المجتمع النمساوي ما قبل وما بعد الحرب العالمية الثانية. من خلال ذلك، يهدف هذا المقال إلى إبراز » منشأ » أشكال العنف تلك، باعتبارها مؤشرات لا تزال تنعكس على بناء الجنسانية إلى يومنا هذا. بالإضافة إلى ذلك، يتطرق المقال إلى تحليل الأساليب الأسطورية والنفسية والسردية الواردة في النص لغرض كسر المحظورات الناتجة عن أشكال العنف تلك. «  La trique  » ˗ en allemand «  Die Züchtigung  » ˗ est le premier roman de l’auteure autrichienne Anna Mitgutsch, paru en 1985. Outre sa dimension historique, il décrit avec minutie les châtiments corporels infligés de mère en fille depuis trois générations au sein de la famille Kovacs. Les trois protagonistes Marie, Vera et sa fille sont toutes en proie à une violence domestique extrême, dont les prémices vont au-delà de la sphère familiale  ; elles mettent en relief d’autres formes de violence patriarcale héritées d’un catholicisme exacerbé et d’une idéologie nazie caractéristiques de la société autrichienne d’avant- et après-guerre. Le présent article s’efforce d’en dégager une «  généalogie  » de la violence, dont les effets et les conséquences sur la construction du Genre sont toujours d’actualité. Il s’interroge également sur les procédés psychanalytiques, mythiques et narratifs mis en branle et en abyme par l’auteure, afin de «  détabouiser  » ces formes extrêmes de violence. Three Daughters is the first novel of the Austrian author Anna Waltraud Mitgutsch, first published in 1985. Despite its historical dimension, it meticulously depicts the use of corporal punishment from mother to daughter since three generations within the Kovacs family. The three female characters, Mary, Vera and her daughter are in the throes of an extreme domestic violence, whose premises go far beyond the private sphere. It brings to the fore other forms of patriarchal violence, inherited from a conservative Catholicism and Nazi ideology, which are characteristic of the war and post war Austrian society. The article aims to bring to surface a « genealogy » of violence, whose effects and impacts on construction of Gender still remain current. It also endeavors to emphasize the narrative devices, but also the mythological and psychoanalytical processes that are engaged in breaking the taboos of these forms of violence.  </description>
      <pubDate>ven., 23 oct. 2020 15:47:36 +0200</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2736</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Enhancing Women’s Mental Health through Islamic teachings in Leila Aboulela’s Minaret and Randa Abdel-Fattah’s  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2802</link>
      <description>The concept of “Muslim woman” connotes submissiveness or backwardness. Contemporary literary works portray Muslim women in a new light not commonly seen in the Western media. Muslim women writers have engaged in a mission to respond to the Western stereotype by illustrating the reality about Muslim women conditions and the true Islam. In Does My Head Look Big in This? (2005) and Minaret (2005), Randa Abdel-Fatteh and Leila Aboulila respectively defy not only the pressure that resulted from prejudice and discrimination, but also which negatively impacted their psychological well-being. This article attempts to shed light on how Muslim women articulate their feminism and the positive impact of spirituality on their mental health. ارتبط مفهوم” المرأة المسلمة“ بالتخلف والرجعية والخضوع. حيث كثر في العقود الأخيرة، خاصة بعد احداث الحادي عشر من سبتمبر، الاهتمام بالإسلام والمرأة المسلمة وانتشرت أعمال أدبية تحاول تقويم الصورة النمطية التي ترسخت في الدهنية الغربية التي ترى ان المرأة المسلمة مضطهدة، امعة ومتخلفة لا حقوق لها كأعمال ليلى ابو العلا و رندة عبد الفتاح . في هذا المجال جاءت دراستنا حول روايتين هما (2005) Minaret للروائية ليلى ابو العلا و رواية Does My Head Look Big In This ? (2006) لرندة عبد الفتاح من منظور نسوي، مبرزين دور العامل الروحاني الديني في توازن واستقرار الحالة النفسية والعقلية للمرأة المسلمة. Le concept de « femme musulmane » évoque la soumission. Des œuvres littéraires contemporaines décrivent les femmes musulmanes d’une manière différente de celle que les médias occidentaux les montrent généralement. Les écrivaines musulmanes se sont engagées dans une mission visant à répondre au stéréotype occidental en illustrant la réalité de la situation des femmes musulmanes et de Islam. Dans Does my Head Look Big in This ? (2005) et Minaret (2005), Randa Abdel-Fattah et Leila Aboulela défient non seulement les pressions résultant de préjugés et de discriminations, mais également l’incidence négative sur leur bien-être psychologique. Cet article tente de faire la lumière sur le féminisme islamique et sur la façon dont les femmes musulmanes articulent leur féminisme, ainsi que l’impact positif de la spiritualité sur la santé mentale. </description>
      <pubDate>sam., 31 oct. 2020 10:57:02 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2802</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Zwischen Identität und Zerstörung: Zur Gewaltthematik in den Werken Malina und Der Fall Franza von Ingeborg Bachmann  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2889</link>
      <description>Die Autorin Ingeborg Bachmann zeigt exemplarisch an weiblichen Figuren, an einer anonymen Ich-Stimme in Malina und an der Figur Franza in Der Fall Franza, das traumatische Schicksal zweier Frauen, deren zusammenhängendes Denken, Handeln sowie Verhalten gestört ist. Beide Werke -Malina und Der Fall Franza- weisen sich als psychosoziale und kulturhistorische Werke, sie zeigen an weiblichen Protagonistinnen, das Schänden von Menschen und den Prozess ihrer Objektation und Versachlichung, die eine Kategorisierung dieser Beherrschung ihrer Identität und Subjektivität notwendig machen. Ingeborg Bachmann zeigt unterschiedliche Wege, Bereiche, Taktiken und Strategien der Zerstörung einer weiblichen Identität, die der von Fremden und Untertanen Nahe liegt. In diesem Artikel geht es darum : die Zerstörungs- bzw. Abtötungs- und Entfremdungsmechanismen- denen eine weibliche Identität im Patriarchat ausgesetzt ist- aufzuzeigen, dazu gehören die Schauplätze und Strategien dieser Zerstörung, die vorgeführt werden. Auch Folgen dieser ausgeübten Gewalt auf den weiblichen Protagonisten und ihre Rettungsmöglichkeiten bekommen- in diesem Artikel- einen wesentlichen Stellenwert und werden im Anschluss untersucht und vorgestellt. تعرض Ingeborg Bachmann شخصيا‎ت نسائية باستخدام صوت ضمير اول مجهول في Malina و شخصية Franza في Der Fall Franza لسرد المصير المؤلم لامرأتين، اللتان تطرقنا الى المعناة، القهر، الظلم و التهميش و الإلغاء و الاقصاء الذي يمارس في حقهما على مر العصور مما يجعل فكرهما، سلوكهما المتناسق متشتت و ليصبح متضارب. مما يجعل كلا العملين – Malina und Der Fall Franza – تصنف على أنهما أعمال نفسية-اجتماعية وثقافية-تاريخية. تُظهر Ingeborg Bachmann طرقًا ومجالات وتكتيكات واستراتيجيات مختلفة لتدمير هوية أنثوية لتصبح قريبة من هوية الغرباء. تدور هذه المقالة حول: إظهار آليات التدمير والقتل وعدم الانتماء وتنامي شعور الاغتراب عن الذات التي تتعرض لها الهوية الأنثوية في النظام الأبوي بما في ذلك مواقع واستراتيجيات هذا التدمير التي يتم عرضها. عواقب هذا العنف الممارس على البطلات ووسائل الإنقاذ جزء أساسي يتم فحصها وعرضها في هذه المقالة. Ingeborg Bachmann utilise des figures féminines, une voix anonyme au premier pronom dans Malina et la figure de Franza dans Der Fall Franza, pour illustrer le destin traumatisant de deux femmes dont la pensée, l’action et le comportement cohérents sont perturbés. Les deux œuvres se présentent comme des œuvres psychosociales et culturelles-historiques, elles montrent à travers des protagonistes féminines, la souillure des personnes et le processus de leur objectivation, ce qui rend nécessaire de catégoriser cette maîtrise de leur identité et de leur subjectivité. Ingeborg Bachmann montre différentes manières, zones, tactiques et stratégies de destruction d’une identité féminine proche de celle des étrangers et des sujets. L’objectif de cet article est de montrer les mécanismes de destruction ou de mortification et d’aliénation auxquels une identité féminine est exposée dans le patriarcat, y compris les sites et les stratégies de cette destruction qui sont démontrés. Les conséquences de cette violence sur les protagonistes féminines et leurs possibilités de sauvetage sont également traitées dans cet article et sont ensuite présentées. The author Ingeborg Bachmann uses in their works female figures, an anonym first-pronoun voice in Malina and the figure of Franza in Der Fall Franza, to illustrate the traumatic fate of two women whose coherent thinking, acting and behaviour is disturbed. Both works- Malina and Der Fall Franza- show themselves as psychosocial and cultural-historical works, they show on female protagonists, the defiling of people and the process of their objecting and objectification, which makes it necessary to categorize this mastery of their identity and subjectivity. Ingeborg Bachmann shows different ways, areas, tactics and strategies of destroying a female identity that is close to that of strangers and subjects. The aim of this article is to show the mechanisms of destruction or mortification and alienation to which a female identity is exposed in patriarchy, including the sites and strategies of this destruction that are demonstrated. The consequences of this violence on the female protagonists and their possibilities of rescue are also presented in this article.  </description>
      <pubDate>mar., 03 nov. 2020 20:21:26 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2889</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Zur Körpergewalt in Patrick Süskinds Roman Das Parfum </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2933</link>
      <description>Das Parfum « Die Geschichte eines Mörders » erscheint im Jahre 1985. Der Roman erzählt vom Leben Jean-Baptiste Grenouille, der zum Mörder junger Frauen wird, um sein Ziel, größter Parfumeur aller Zeiten zu werden und die Menschen zu beherrschen, zu erreichen. Grenouille besitzt die überragende Fähigkeit, Gerüche zu erfassen, zu analysieren, zu speichern und auch sie neue Duftkompostionen zu machen. Allerdungs fehlt ihm der menschliche Eigengeruch. Der Roman präsentiert Grenouilles Werdegang und die Stationen seiner Entwicklung von Geburt 17-7-1 738 bis zu seinem Tod 29 Jahre später. Er ermordet seine Opfer ‚26 Jungfrauen, um ihren Duft einfangen zu können. Wir analysieren hier die Körpergewalt, die gesellschaftliche Gewalt und die Misshandlung. Schon Grenouilles Mutter, hatte schon vorher an ihrem Stand Kinder zur Welt gebracht, diese aber sterben lassen. Wenig später wird die Geburt entdeckt, die junge Frau, die ihren Sohn nicht am Leben lassen wollte, wird verhaftet. Dann bekommt Grenouille die Gewalt durch verschiedene Ammen von harter Arbeit und von psychologischer Gewalt. صناعة العطور رواية « العطر »للكاتب باتريك سوسكيند يتناول البحث رواية تتحدث عن قصة رجل قاتل عاش في فرنسا خلال القرن الثامن العاشر، وهي رواية بوليسية تتلخص في سلسلة الجرائم التي يرتكبها كرينيول بحق فتيات يتمتعن بروائح   عطرة، فهي هدف القاتل و بغيته ليصنع منها عطورا مميزة يقدمه الناس كصناعة نادرة لتدينها أي عطور أخرى. و لعل أهم الأسباب التي دفعته إلى ارتكاب جرائم القتل تلك هي عدم امتلاكه لرائحة الإنسان الطبيعية التي كان ينشدها في حياته فبصناعته لهذا العطر استطاع أن يحصل على حب واهتمام الناس بعد ما كان إنسانا مهملا لا راحة له قبيح الشكل إلا انه فشل في الحصول على مبتغاه من الخلال عطر الكمال الذي صنعه لان هذا العطر نفسه كان سببا في موته وبالتالي موت عبقريته في صنع العطور و التي لم يدرك البشر أهميتها. فعاش و مات إنسانا مهمشا لا أهمية له ولا لعبقريته، و في هذا السياق تناولنا العنف الجسدي النفسي و الاجتماعي الذي تعرض له كرينويل في طفولته بل وحتى عند لحظة ولادته تعرض للقتل من طرف أمه. من ثم واجه أنواع الاستغلال من طرف مربيه مثل الأعمال الشاقة والعيش وحيدا في عزلة عن المجتمع فبدوره كرىنويل قام بأعمال عنيفة بقتله العديد من الفتيات ونشر الرعب بين السكان. Le Parfum, sous-titré Histoire d’un meurtrier, paru en 1985. Au dix-huit siècle vécut en France un homme qui compta parmi les personnages les plus géniaux et les plus horribles de son époque. Il s’appelait Jean-Baptiste Grenouille. Sa naissance, son enfance furent épouvantables et tout autre que lui n’aurait pas survécu. Il vient au monde au milieu de légumes et de poissons avariés, lors d’une journées le plus chaudes de l’année. Sa mère, accusée d’infanticide, est condamnée et décapitée. Mais Grenouille n’avait besoin que d’un minimum de nourriture et de vêtements, et son âme n’avait besoin de rien. Ce monstre Grenouille, car il s’agissait bien d’un genre de monstre, avait un don, ou plutôt un nez unique au monde et il entendait bien devenir, même par les moyens les plus atroces, le dieu tout-puissant de l’univers. Grenouille est confié à plusieurs nourrices. Aucune d’elle ne le garde, elles considèrent qu’il est soit trop goulu, sois inquiétant car ne possédant aucune odeur. Nous analysons la violence physique, la violence dans la société et le maltraitement, Patrick Süskind’s first novel, Perfume 1985 tells the horrific story of Jean-Baptiste Grenouille, an orphan born in Paris 1 738. Whene Grenouille’s abandoned body is found in the garbage, where everyone who come into contact with him finds something about him to be revulsive. What they are unaware of is that Grenouille’s body does not have any aroma, a distinction which is so subtle that nobody can place their finger on it, but which colors Grenouille’s entire life. Grenouille’s strange relationship to odors is further highlighted by his own extremely sharp sense of smell, caused, perhaps, by the lack of necessity to sense past his own smell. By following Grenouille from his birth, when his mother abandoned him to death among the discarded fish guts through his childhood when he discovered how different he was to his apprenticeship, Süskind is able to evoke several different emotions from the reader. Süskind’s novel is part horror, part historical fiction, it offers insight into the mind of criminally insane while speculating on the role the sense of smell plays in our lives. We study violence of the body and violence of society. Grenouille looks at monsters and murderers. He killed 26 women and the residents are afraid for Grebouille. </description>
      <pubDate>mar., 10 nov. 2020 08:23:23 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2933</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Economic Independence and Female Autonomy in Selected Short Stories by Charlotte Perkins Gilman  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2973</link>
      <description>This paper proposes to explore the importance of economic independence on women’s emancipation, within and outside the institution of marriage in selected short stories of Charlotte Perkins Gilman: Deserted (1893), According To Solomon (1909) and Making A Change (1911). Operating from the belief that the root of gender inequality is economic, Gilman believes that once women were financially self-sufficient, the marital relationship would be based on respect, love and true partnership.  يناقش هذا المقال أهمية الاستقلال المادي في تحرير المرأة داخل وخارج مؤسسة الزواج، في قصص قصيرة مختارة من أعمال الكاتبة ”.شارلوت بيركنز غيلمان“. انطلاقًا من الاعتقاد بأن أصل عدم المساواة بين الجنسين مصدره مادي، ترى غيلمان أنه بمجرد حصول المرأة على الاكتفاء الذاتي من الناحية المادية، ستستند العلاقة الزوجية إلى الاحترام والحب والشراكة الحقيقية.  Cet article met en exergue l’importance de l’émancipation des femmes, intra ou extra-mariage, selon certains récits de Charlotte Perkins Gilman. Partant de la conviction que l’inégalité des sexes est d’origine économique, Gilman estimant, ainsi, qu’une relation conjugale fondée sur le respect, l’amour et un véritable partenariat corrèlle généralement avec une autosuffisance féminine.  </description>
      <pubDate>mer., 11 nov. 2020 18:29:54 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2973</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La violence comme thérapie dans Nulle autre voix de Maîssa Bey </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3113</link>
      <description>Notre réflexion débute par l’idée que la violence pourrait être une délivrance, une thérapie pour fuir son quotidien. La situation paradoxale de la narratrice qui tue son mari et se dénonce à la police afin de se libérer va s’éclairer au fil des pages quand le lecteur découvre toutes les violences physiques et psychologiques qu’elle a subies. Après sa libération, elle décide de se réfugier dans l’écriture afin de décrire sa vie tourmentée, et ce en commençant par son rapport ambigu avec sa mère.Oscillant entre raison et folie, la narratrice crée un monde dans lequel le pouvoir prodigieux de l’écriture va l’aider à se remémorer son passé, décrire les violences, dépasser ses peurs et espérer un avenir meilleur. À travers les mots, elle réussit à extérioriser ses maux refoulés. سنستهل تفكيرنا هذا بفكرة أن العنف يمكن أن يكون خلاصا و كأنه علاج للهروب من رتابة الحياة اليومية،فقتل الكاتبة لزوجها ثم تبليغ الشرطة بعد ذلك من أجل تحرير نفسها يبين لنا نوعا ما، موقفا جد متناقض،لكن الفكرة تصبح أكثر وضوحا مع مرور الصفحات، عندما يكتشف القارئ كل العنف الجسدي و النفسي الذي تعرضت إليه، و قد قررت اللجوء إلى الكتابة بعد إطلاق سراحها، لتصف لنا ما مرت به أي حياتها المعذبة التعيسة بدءا بالعلاقة الغامضة التي تربطها بأمها.فالرواية تتأرجح بين العقل و الجنون فتخلق لنا عالما تلعب فيه الكتابة دورا مركزيا إذ تساعدها هذه القوة الهائلة على تذكر ماضيها ووصف العنف الذي تعرضت إليه و كذا التغلب على مخاوفها لتأمل في تأسيس مستقبل أفضل فهي تنجح من خلال الكلمات في إخراج كل ما يختلج صدرها، كل آلامها المكبوتة. Our reflection begins with the idea that violence could be deliverance, a therapy to escape daily life. The paradoxical situation of the narrator, who kills her husband and reports herself to the police in order to become free, will become clever over the pages when the reader discovers all the physical and psychological violence she has suffered. After her release, she decides to take refuge in writing in order to describe her tormented life, starting with her ambiguous relationship with her mother.Oscillating between reason and madness, the narrator creates a world in which the prodigious power of writing will help her remember her past, describe violence, overcome her fears and hop for a better future. Through words, she succeeds in exteriorizing her repressed illnesses. </description>
      <pubDate>mer., 18 nov. 2020 14:14:00 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3113</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Il corpo femminile in Fosca di Iginio Ugo Tarchetti </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3132</link>
      <description>Il presente articolo affronta il tema della rappresentazione del corpo femminile nel romanzo « Fosca » dello scrittore italiano Iginio Ugo Tarchetti, descrizione di due corpi di due donne diverse : Fosca e Clara. Fosca descritta fisicamente come una bella donna mentre, Clara è la brutta ma di una bellezza di spirito, Fosca, che è stata descritta come una bella donna che lo scrittore paragona nel suo romanzo all’Italia, la sua patria, dicendo : « Amo la terra, questa grande madre, questa grande patria comune ; la amo senza distinzione di suoli e clima ; la amo come una parte di me, io che ne sono solo una minuscola porzione »(pagina 13). In un altro passaggio scrive :« Sento che lei mi sta chiamando e io sto chiamando con la mia voce. Tu mi stai chiamando, vengo ». In un’altra parte del romanzo, lo scrittore descrive Clara dicendo : « Dio ! Come esprimere con le parole l’orrenda bruttezza di questa donna ! » Nello stesso contesto, scrive descrivendo la bellezza di Fosca, dicendo : « Tua grazia, tu sei la donna che ho amato un giorno a Milano. Ho conosciuto una ragazza brillante, bella e calma come se fosse una benedizione del cielo ». Il corpo dei due figure femminili rappresentano con la loro bellezza-bruttezza due cose completamente diverse. Mentre Fosca, una donna malata che simboleggia la bruttezza fisica, una amara realtà a cui Giorgio cerca sempre di fuggire, Clara rappresenta una donna sana, una bellezza pulita con ricordi emozioni ma orribile.Le due donne, infatti, rappresentano per Giorgio due esperienze opposte, i ricordi, il passato, le memorie di un tempo sono a volte dolci altre volte orribilie attuali : è una realtà triste a cui il protagonista del romanzo preferisce sfuggire per non affrontarla. يعالج هذا المقال إشكالية تمثيل جسد المرأة في رواية « فوسكا » للكاتب الإيطالي ايجينو أوقوتاركيتي بحيث انه يصور جسد امرأتين مختلفتين فوسكا وكلارا.وسكا هي المرأة الجميلة جسديا أما كلارا فهي تمثل المرأة البشعة جسديا الجميلة روحيا فوسكا التي وصفت على انها امرأة جميلة يقارنها الكاتب في روايته في الصفحة 13 بإيطاليا وطنه الام حيث يقول« انا أحب الأرض هذه الام هذا الوطن انا أحبها حبا جما فانا أحبها كأنها جزء مني وانا جزء صغيرا منها أحس انها تناديني وانا أنادي بأعلى صوتي انت تناديني اناآتى آتى » وفي جزا اخر من الرواية يصف الكاتب كلارا قائلا« يا إلهي كيف يمكنني وصف بشاعة تلك المرأة » وفي نفس السياق يقول واصفا جمال فوسكا قائلا« شبابك قلبك النبيل نعومتك روحك ثقافتك رشاقتك انت المرأة التي أحببت في يوم من الأيام في ميلانو التقيت بفتاة مشرقة جميلة هادئة وكانها نعمة من السماء كنت اتأملها بلا انقطاع في صمت »الهدف من وراء هذا العمل هو فهم كيف تم تمثيل جسد المرأة من خلال الشخصيتين فوسكا وكلارا كما يسعى هذا العمل الوصول الى ماهية الجمال والبشاعة. Le présent article aborde comme thème la représentation du corps féminin dans le roman « Fosca » de l’écrivain italien Iginio Ugo Tarchetti, une description de deux corps de deux femmes différentes : Fosca et Clara. Fosca représentée physiquement comme une belle femme tandis que Clara est la moche mais d’une beauté intérieure, Fosca, qui a été décrite comme une belle femme que l’écrivain compare dans son roman à l’Italie, sa patrie, en disant : « J’aime la terre, cette grande mère, cette grande patrie commune ; je l’aime sans distinction de sols et de climats ; je l’aime comme une partie de moi, moi qui je ne suis qu’une portion minime d’elle-même » (page 13). Dans un autre passage il écrit : « Je sens qu’elle m’appelle et j’appelle du haut de ma voix. Vous m’appelez, je viens ». Dans une autre partie du roman, l’écrivain décrit Clara en disant : « Dieu ! Comment exprimer par des mots la laideur hideuse de cette femme ! ». Dans le même contexte, il écrit en décrivant la beauté de Fosca, en disant : « Votre grâce, vous êtes la femme que j’ai aimée un jour à Milan. J’ai rencontré une fille brillante, belle et calme comme si elle était une bénédiction du ciel ». Le corps des deux femmes ou bien les deux figures féminines représentent deux choses complètement différentes avec leur beauté-laideur. Alors que Fosca, une femme malade qui symbolise la laideur physique, une réalité amère à laquelle Giorgio essaie toujours d’échapper, Clara représente une femme en bonne santé, une beauté propre avec des souvenirs émotionnels mais horribles. Les deux femmes, en fait, représentent deux expériences opposées pour Giorgio, les souvenirs, le passé, les souvenirs d’antan sont parfois doux et parfois horribles : c’est une triste réalité que le protagoniste du roman préfère s’évader pour ne pas y faire face. Fosca, la métaphore de la littérature, c’est l’artiste qui prend soin de décrire ce qu’il ne peut pas réaliser, car c’est monstrueux This article deals with the problem of the representation of the female body in the novel »Fosca« by the Italian writer Iginio Ugo Tarchetti, as it portrays the bodies of two different women, Fosca and Clara. Fosca was depicted physically as a beautiful woman while Clara is the ugly one but innerly beautiful, Fosca, who was described as a beautiful woman whom the writer compares in his novel on page 13 to Italy, his motherland, where he says, »I love the earth, this great mother, this great common homeland; I love it all without distinction of soils and climates; I love her as a part of me, I who am but a minimal portion of herself« . I feel that she is calling me and I am calling at the top of my voice. You are calling me, I come. In another part of the novel the writer describes Clara saying, «God! How to express in words the hideous ugliness of that woman!». In the same context, he writes describing the beauty of Fosca, saying,» Your gracefulness, you are the woman that I loved one day in Milan. I met a shiny, beautiful, calm girl as if she was a blessing from heaven. The bodies of the two women or the two female figures represent two completely different things with their beauty-ugliness. While Fosca, a sick woman who symbolizes physical ugliness, a bitter reality that Giorgio always tries to escape, Clara represents a healthy woman, a clean beauty with emotional but horrific memories. The two women, in fact, represent two opposite experiences for Giorgio, the memories, the past, the memories of yesteryear are sometimes sweet and sometimes horrible today: it is a sad reality that the protagonist of the novel prefers to escape so as not to face it. Fosca, the metaphor of literature, it is the artist who takes care to describe what he cannot achieve, because it is monstrous </description>
      <pubDate>ven., 20 nov. 2020 10:27:24 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3132</guid>
    </item>
    <item>
      <title>De la violence dans Allouma1 de Guy de Maupassant </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3155</link>
      <description>Notre article se propose d’examiner les différentes formes de la violence verbale dans la nouvelle de Guy de Maupassant intitulée Allouma2, parue en 1889, considérée comme l’un des textes « miroir du colonialisme ». Dans son récit de voyage, Maupassant nous offre à lire un texte à travers lequel est représentée la femme orientale. La prédominance de la vision coloniale et les poncifs qui se construisent tout au long du récit cristallisent la rencontre de deux mondes donnés comme différents et inégaux : un monde moderne et un monde qualifié de primitif, et deux cultures différentes dont l’une est supérieure à l’autre. Elle est présentée particulièrement à travers une description dénigrante de Allouma, donnée comme l’archétype de la femme orientale. Nous cherchons à montrer, à travers notre analyse, comment se manifeste la violence verbale dans Allouma. Nous étudierons essentiellement le mode de construction des représentations qui mènent à l’émergence des formes de violences verbales et procédés de catégorisation négative. يهدف مقالنا إلى معالجة مختلف أشكال العنف اللفظي في أقصوصة غي دوموباسان الموسومة ب &quot;ألومة&quot; التي تم نشرها سنة 1889 والتي تعد بمثابة &quot;مرآة الاستعمار&quot;. ويقوم موباسان، من خلال قصة رحلته، بعرض نص يبرز المرأة الشرقية. وتبلور هيمنة النظرة الاستعمارية والكليشيهات التي تتكون طوال القصة لقاء عالمين تم عرضهما على أنهما مختلفين و غير متساويين: عالم متقدم وعالم معتبر على أنه بدائي، كما تبلور ثقافتين متباينتين: واحدة سامية و الأخرى أدنى منها مقدَّمة عبر وصف مهين لشخصية ألومة على وجه الخصوص، باعتبارها النموذج الأصلي للمرأة الشرقية.نسعى من خلال تحليلنا إظهار الصفة التي يتجلى عبرها العنف اللفظي في رواية ألومة. و سنقوم بشكل خاص بدراسة كيفية إنشاء التصورات المؤدية إلى بزوغ أشكال العنف اللفظي وأساليب التصنيف السلبي. Our article aims to examine the different forms of verbal violence in Guy de Maupassant’s, short story entitled Allouma, 1889, considered to be one of the texts “Mirrors of colonialism”. In this travel account Maupassant offers us to read a text through which the oriental woman is represented. The vision of the colonist and the image that are constructed throughout the story crystallise the meeting of two different words: a modern and a primitive word, two different cultures, one superior and the other presented through a denigrating description of what is the oriental women. We are trying to show how verbal violence manifests itself in Allouma? We consider that the context participates in the construction of representations which lead to the emergence of forms of violence. </description>
      <pubDate>dim., 22 nov. 2020 14:33:18 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3155</guid>
    </item>
    <item>
      <title>صورة الاستعمار الفرنسي في رواية (عنب الجزائر الأحمر) لآن لوديك  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2953</link>
      <description>اتّسمت علاقة الشرق بالغرب منذ ظهور الإسلام بالتّوتر والاضطراب، وكثيرًا ما انتهت بصدام تاريخي، حقّق الغرب في بعضه ما أراده، وذاق في بعضه الآخر ما خشيه. ومنذ ذلك الزّمن القديم، تولّدت في نفسه عقدة اسمها: الشرق، والشرق المنافس، والشرق الخصم، والشرق العدوّ الأبدي، الذي يجب إخضاعه. يتناول هذا البحث وجها من أوجه هذه العلاقة بين الشرق والغرب، من خلال احتلال فرنسا للجزائر، ومقاومة الشعب الجزائري لها، وردّة فعل المستعمِر على تجاه هذه المقاومة. وقد ورد هذا الوجه في صورة شهادة تاريخية لقلم فرنسي، عاشت صاحبته آن لوديك أحداث ما وصفته بعيون فرنسية أمينة؛ فكشفت الوجه البشع لفرنسا الاستعمارية، التي داست من أجل مصلحتها الوطنية، كلّ القيم الإنسانية النبيلة التي كانت ترفعها شعارًا لها، وتحوّلت إلى بلد استعماري بامتياز، رسالته استعباد الأحرار من الجزائريين وقهرهم، والسّخط على المنصفين من الفرنسيين وسجنهم، وهي رسالة قذرة كشفت الروائية عن صورها البشعة، التي تُخرس كلّ صوت فرنسي يدعو إلى تمجيد الاستعمار. La relation entre l’orient et l’occident s’est caractérisée, depuis l’avènement de l’islam, par les tensions et les troubles, elle a souvent abouti à un affrontement historique dans lequel l’occident aurait réalisé ses espérances et l’orient ses appréhensions. Depuis ces temps-là, il y a eu chez le premier un complexe dit de l’orient, l’orient concurrent, l’orient rival, l’ennemi éternel qu’on doit soumettre.La présente étude aborde une des multiples facettes de l’image de cette relation orient occident, à travers la colonisation par la France de l’Algérie, et la résistance du peuple algérien à cette occupation, ainsi que la réaction du colonisateur à toute résistance.Ceci s’est traduit sous la forme d’un témoignage tracé par une plume française, celle d’une femme, Anne -Leduc, qui décrit ce qu’elle a vécu par des yeux français sincères. Elle a donc le visage hideux de la France coloniale, celle qui a piétiné toutes les valeurs humaines qu’elle comme slogan, elle s’est transformée en état colonisateur par excellence, avec comme vocation l’asservissement des Algériens libres, leur répression ainsi que ceux qui compatissent avec eux et les justes parmi les Français, une salle vocation dont Anne - Leduc dévoile ses formes odieuses qui ne laissent aucun argument à ceux qui vantes les mérites de la colonisation.  Since the advent of Islam, the relationship between the East and the West has always been fractious; mostly described as a historical conflict during which the west could both realise some of its ambitions and lose some ground for its opponent. The major outcome of the West was the creation of the ‘East Complex’: competitive arch-enemy that was to be subdued at all costs. The present work is concerned with part of that ‘East-West conflict’. It focuses on the French colonisation of Algeria, the ensuing resistance from the local people and the counter-reaction of France against it. The work of the French writer ‘Anne – Leduc’ is considered in this dissertation. The writer stands as a witness to the events during the colonisation. In her works he uncovers France’s desperate attempts to preserve its colonial interests in Algeria by means of violating the humanistic and noble values of the Algerian people. She traces the transformation of her county, France, into a full-fledged colonising country from the enslavement of the local populations to the crackdown against all French sympathisers with the Algerian cause. Anne’s work paints an ugly picture for all those who champion colonisation. </description>
      <pubDate>mar., 10 nov. 2020 15:01:07 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2953</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Algeria’s Linguistic Trauma and the Subversion in Mosteghanemi’s Translation of Dhakirat al-Jassad </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2986</link>
      <description>Algeria’s colonial history (1830-1962) instigated linguistic dislocation which was and still is to the core of identity crisis. This paper attempts to examine the unapologetic ubiquity of French and frenchified Arabic in postcolonial Algeria. It also highlights the ambivalence as regards staunch resistance to the colonizer’s language and concurrent commodification of the postcolonial condition through translation into the Other’s language. Mosteghanemi’s translations of Dhakirat al-Jassad, blasé of Algerians’ sensibility as regards national matters, are read in relation to cultural loss and prestige.  كان تاريخ الجزائر الاستعماري (1830-1962) سببا في التفكك اللغوي الذي كان و لازال في لبّ أزمة الهوية. يحاول هذا المقال دراسة الوجود المفرط والسادر للغة الفرنسية و العربية المتفرنسة في الجزائر ما بعد الاستعمار. كما يسلط الضوء على التناقض بخصوص مقاومة لغة المستعمر بثبات وسلعنة ظرف ما بعد الاستعمار من خلال الترجمة بتحفّظ إلى لغة الآخر. في هذا السياق، نعتبر ترجمة ذاكرة الجسد لمستغانمي، الغير مكترثة لحساسية الجزائريين فيما يخص المسائل الوطنية، نموذجا للبرستيج و الخسارة الثقافية و السلعنة الأدبية.  L'histoire coloniale de l'Algérie (1830-1962) a provoqué un bouleversement linguistique qui a été et est toujours au cœur de la crise identitaire. Cet article tente d'examiner l'omniprésence sans excuse du français et de l'arabe francisé dans l'Algérie postcoloniale. Il souligne également l'ambivalence de la résistance acharnée à la langue du colonisateur et la marchandisation concomitante de la condition postcoloniale par la traduction dans la langue de l'Autre. Les traductions de Mosteghanemi du Dhakirat al-Jassad, blaséés de la sensibilité des Algériens à l'égard des questions nationales, sont lues en relation avec la perte culturelle et le prestige </description>
      <pubDate>mer., 11 nov. 2020 21:46:28 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2986</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Il Mezzogiorno tra storia e letteratura. L’impegno civile degli scrittori antifascisti nella causa Meridionale </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3010</link>
      <description>Il presente articolo tratta principalmente il contributo degli scrittori antifascisti nella ʺQuestione meridionaleʺ quando il Fascismo riesce a controllare tutti gli aspetti della vita politica e socio-culturale. Tanti sono i letterati che s’impegnano a rappresentare la realtà dei contadini denunciando l’ingiustizia fatta nelle regioni meridionali che hanno ancora gli stessi problemi socio-economici apparsi dopo l’Unità d’Italia avvenuta nel 1861. Grandi scrittori impegnati come Ignazio Silone, Antonio Gramsci, Carlo Levi, Francesco Jovine e Corrado Alvaro dedicano gran parte dei loro scritti alla realtà contadina del Sud. Questi scrittori subiscono di conseguenza il carcere, l’esilio o il confino. Inoltre, le loro opere vengono sottoposte alla censura. Tuttavia, essi contribuiscono ad arricchire la ʺLetteratura meridionaleʺ con diversi scritti e romanzi che testimoniano la vita dei cafoni del Mezzogiorno nei tempi del Fascismo. يسلط هذا المقال الضوء على موضوع المساهمة الكبيرة التى قام بها الأدباء الإيطاليون المناهضون للفاشية في « القضية الجنوبية » في الوقت الذي كانت دكتاتورية موسوليني تسيطر على كل مناحي الحياة السياسية، الإجتماعية والثقافية. إذ أن هناك العديد من الروائيين الذين قامو بتصوير الواقع المزري للفلاحين في الجنوب الذي كان يتخبط في مشاكل إجتماعية وإقتصادية خانقة منذ الوحدة الإيطالية عام 1861. أدباء كبار مثل اينياتسيو سيلوني، أنطونيو قرامشي، كارلو ليفي، فرانشيسكو يوفيني و كورادو ألفارو ساهمو بكتاباتهم الأدبية في التعريف بالقضية الجنوبية وذلك من أجل نصرة المضطهدين من سكان الأرياف الذين كانو يعانون من ظلم الفاشية وغطرسة كبار الأغنياء وأصحاب الأراضي. نتيجة لوقوفهم إلى جانب الفلاحين الفقراء ومعارضتهم للفاشية تعرض هؤلاء الكتاب إلى السجن أو النفي في حين منعت أعمالهم الأدبية من النشر. لقد ساهمو أيضا بقدر كبير في إثراء الأدب الإيطالي المتعلق بالجنوب بفضل رواياتهم وأعمالهم الأدبية التي وثقو من خلالها بؤس ومعاناة الفلاحين في الجنوب في زمن الدكتاتورية الفاشية Cet article traite principalement de la contribution des écrivains antifascistes dans ʺQuestione meridionaleʺ lorsque le fascisme parvient à contrôler tous les aspects de la vie politique et socioculturelle. De nombreux écrivains s'engagent à représenter la réalité des paysans en dénonçant l'injustice commise dans les régions du sud qui connaissent toujours les mêmes problèmes socio-économiques apparus après l'unification de l'Italie en 1861. De grands écrivains engagés comme Ignazio Silone, Antonio Gramsci, Carlo Levi, Francesco Jovine et Corrado Alvaro consacrent la plupart de leurs écrits à la réalité rurale du Sud. En conséquence, ces écrivains ont été emprisonnés, exilés ou enfermés. En outre, leurs œuvres sont soumises à la censure. Cependant, ils contribuent à enrichir ʺLetteratura meridionaleʺ de divers écrits et romans qui témoignent de la vie des paysans du Sud au temps du fascisme. This article is related to the role of committed writers who wrote about economical and social problems of southern Italy whene the Fascist regim has dominated politics, society and mainly the culture. During the Fascist period, the southern regions were suffering from many issues which have been appeared just after the independence in 1861. In reality, Ignazio Silone, Antonio Gramsci, Carlo Levi, Francesco Jovine and Corrado Alvaro have tackled poverty, misery, jobless and immigration. In addition to these problems, the previous writers mentioned that the Fascist regim used violence, aggression and injustice against peasants who lived in the south. The Fascism replied with a punishment whitch was either prison or exile. Their literary works were not allowed to be published. Thanks to these writers literature became very rich and the public discovered the reality of farmers’s life. </description>
      <pubDate>jeu., 12 nov. 2020 12:20:57 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3010</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La mémoire tatouée : le trauma de la décennie noire en Algérie dans l’œuvre de Sadek Aissat </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3048</link>
      <description>La décennie noire est considérée comme un des événements les plus marquants en Algérie, les traumas que cette dernière a engendrés, autant dans l’inconscient individuel que collectif, sont indéniables. La littérature, lieu ayant de tout temps embrassé les blessures des êtres humains, ne saurait être indifférente à un événement de cette ampleur. La littérature algérienne des années quatre-vingt-dix-2000 foisonne d’écrits mettant en scène l’atmosphère chaotique de violence et d’horreur qui régnait en Algérie pendant cette période. L’œuvre de Sadek AISSAT est justement celle-là parmi tant d’autres qui porte les empreintes des épisodes douloureux de l’histoire algérienne. En revanche, elle se fait fort de mettre l’accent sur les blessures subies par les Algériens. Cet article analyse les empreintes narratives de ce trauma dans le texte de Sadek Aissat. تعتبر العشرية السوداء احد اكثر الحقبات الزمنية إيلاما في تاريخ الجزائر المعاصر. الصدمات التي خلفتها هذه الفترة لازالت راسخة في أذهان الجزائريين. لذلك قام الأدب الجزائري بإعادة صياغة هذا الحدث الأليم الذي تفشى فيه العنف و العدوان. يهدف هذا المقال الى دراسة الآثار النصية لهذه الصدمة في كتابات الروائي الجزائري صادق عيسات The black decade is considered one of the most striking events in Algeria, the traumas that it engendered, both in the individual and collective unconscious, are undeniable. Literature, a place that has always embraced the wounds of human beings, cannot be indifferent to an event of this magnitude. The Algerian literature of the nineties and 2000s is full of writings depicting the chaotic atmosphere of violence and horror that reigned in Algeria during this period. Sadek AISSAT's work is precisely this one among many others that bears the marks of the painful episodes of Algerian history. On the other hand, it focuses strongly on the wounds suffered by the Algerians. This article analyzes the narrative traces of this trauma in the text by Sadek Aissat. </description>
      <pubDate>ven., 13 nov. 2020 12:34:42 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3048</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Yasmina Khadra’s The Attack: A Feminist Reading </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3146</link>
      <description>This article offers a feminist reading of one contemporary Algerian novel, namely, Yasmina Khadra’s The Attack (2005). What the following study seeks to demonstrate is that Khadra’s stereotypical portrayal of the female protagonist, Sihem, is built on a set of cliches. One pertinent example that illustrates this prejudicial depiction is that she reacts impulsively as an emotional woman and commits her radical act ignoring the recommendations of her fundamentalist unit. In addition to this emotional dimension, the juxtaposition of two discourses is also given much prominence in the text. In other terms, Sihem’s husband, Amin, incarnates a discourse of life and tolerance, whereas she embodies a discourse of death and hatred. Most importantly, she is a character in absentia, speaking only through Amin’s words throughout the novel.  Cet article présente une lecture féministe du roman L’attentat de Yasmina Khadra. Ce que l’étude suivante cherche à démontrer, c’est que la représentation stéréotypée du personnage féminin, Sihem, est élaborée autour d’un ensemble de clichés. Un exemple pertinent qui illustre cette représentation préjudiciable concerne la réaction impulsive et émotive de Sihem en commettant son acte meurtrier sans obtempérer aux multiples recommandations de son unité terroriste. En plus de cette dimension émotionnelle, la juxtaposition de deux discours est également mise en valeur dans le texte où Amin incarne un discours de tolérance, alors que sa femme, Sihem, véhicule un discours de haine. En dernier lieu, Sihem est réduite au silence par l’auteur en étant un personnage in absentia, ne parlant que par l’intermédiaire de son mari tout au long du roman.  يتناول هذا المقال التمثيل الأنثى الإرهابية في رواية ياسمينة خضرا “الاعتداء ”. ما تسعى الدراسة التالية لإثباته هو أن تصوير خضرا النمطي للبطل الأنثى، سهام، مبني على مجموعة من الأفكار النمطية. أحد الأمثلة ذات الصلة التي توضح هذا الوصف الضار هو أن سهام تتفاعل بشكل متهور بصفتها امرأة عاطفية وترتكب فعلها الراديكالي متجاهلة توصيات وحدتها الأصولية. بالإضافة إلى هذا البعد العاطفي، فإن تجاور خطابين لهما أهمية كبيرة في النص. بعبارات أخرى، يجسد زوج سهام، أمين، خطاب الحياة والتسامح، في حين أنها تجسد خطاب الموت والكراهية. الأهم من ذلك، سهام تمثل شخصية صامتة تتحدث فقط من خلال كلمات أمين طوال الرواية. </description>
      <pubDate>sam., 21 nov. 2020 20:52:49 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3146</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Cultural and Linguistic Impact of Gothic Literature on the Identity of Algerian Teenagers : A Metamorphosis  </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3170</link>
      <description>The last decade has witnessed an increasing interest in Gothic fiction among Algerian teenagers. This paper attempts to explain why fear has become a dominant mode of enjoyment in art and literature and demonstrate the cultural and linguistic impact of Harry Potter series on Algerian teenagers’ identity. Considering the cultural and historical specificities of Algeria, the paper first addresses the traumatic influence of Algeria’s civil war on the growing popularity of gothic fiction. Entrapped by the circumstances of history, teenagers are attracted by Gothic stories as a means of coping with trauma and a site of reflection of the tensions, fears and aspirations of the age. The paper then investigates how this interest affected the cultural and linguistic identity of Algerian teenagers. On the cultural level, Harry Potter series addresses issues of character development, family relations, and religious doubts. Using a psychoanalytical approach, the paper examines the impact of the uncanny on the world view of Algerian teenagers. Moreover, the frightening and funny nature of Harry Potter series led to a shift in the perception of monsters from dread to admiration. This change in aesthetic values is reflected in the presence of Gothic elements in teenagers’ clothes and jewellery. On the linguistic level, the paper correlates the popularity of Gothic narratives and the language of violence in teenagers’ conversational exchange.  شهد العقد الماضي اهتمامًا متزايدًا بأدب الخيال العلمي بين المراهقين الجزائريين. تحاول هذه الدراسة شرح سبب تحول الخوف إلى نمط مهيمن للتمتع بالفن والأدب وإظهار التأثير الثقافي واللغوي لسلسلة هاري بوتر على هوية المراهقين الجزائريين. بالنظر إلى الخصائص الثقافية والتاريخية للجزائر، تتناول الورقة أولاً تأثير للحرب الأهلية الجزائرية على تزايد شعبية أدب الخيال العلمي حيث ساهمت الظروف التاريخية في ارتفاع شعبية هذا اللون الادبي كوسيلة للتغلب على الصدمات والتوترات و اظهار مخاوف العصر. ثم تبحث الدراسة كيفية تأثير هذا الاهتمام على الهوية الثقافية واللغوية للمراهقين الجزائريين. على المستوى الثقافي ، تتناول سلسلة هاري بوتر قضايا تنمية الشخصية والعلاقات الأسرية والشكوك الدينية. باستخدام مقاربة تحليلية نفسية، تبرز الدراسة تأثير أدب الخيال العلمي على نظرة المراهقين الجزائريين للعالم. علاوة على ذلك ، أدت الطبيعة المخيفة والمضحكة لسلسلة هاري بوتر إلى تحول في تصور الوحوش من الفزع إلى الإعجاب. ينعكس هذا التغيير في القيم الجمالية في وجود عناصر قوطية في ملابس ومجوهرات المراهقين. على المستوى اللغوي ، تربط الورقة بين شعبية روايات الخيال العلمي ولغة العنف في احاديث المراهقين.  La dernière décennie a vu un intérêt croissant pour la fiction gothique chez les adolescents Algériens. Cet article tente d’expliquer pourquoi la peur est devenue un mode de jouissance dominant dans l’art et la littérature et démontre l’impact culturel et linguistique de la série Harry Potter sur l’identité des adolescents Algériens. Compte tenu des spécificités culturelles et historiques de l’Algérie, l’article aborde d’abord l’influence traumatique de la guerre civile Algérienne sur la popularité croissante de la fiction gothique. Pris au piège des circonstances de l’histoire, les adolescents sont attirés par les histoires gothiques comme moyen de faire face aux traumatismes et comme lieu de réflexion sur les tensions, les peurs et les aspirations de l’époque. Le papier examine ensuite comment cet intérêt a affecté l’identité culturelle et linguistique des adolescents Algériens. Au niveau culturel, la série Harry Potter aborde les questions de développement du caractère, les relations familiales et les doutes religieux. En utilisant une approche psychanalytique, l’article examine l’impact de l’étrange sur la vision du monde des adolescents algériens. De plus, la nature effrayante et drôle de la série Harry Potter a entraîné un changement dans la perception des monstres de la peur à l’admiration. Cette évolution des valeurs esthétiques se traduit par la présence d’éléments gothiques dans les vêtements et bijoux des adolescents. Sur le plan linguistique, l’article met en corrélation la popularité des récits gothiques et le langage de la violence dans les échanges conversationnels des adolescents.  Fiction gothique, littérature pour enfants, identité, guerre civile.  </description>
      <pubDate>mar., 24 nov. 2020 11:45:58 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3170</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Couverture </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3169</link>
      <pubDate>mar., 24 nov. 2020 09:13:16 +0100</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3169</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>