<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>cultural loss.</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/2991</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Algeria’s Linguistic Trauma and the Subversion in Mosteghanemi’s Translation of Dhakirat al-Jassad</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2986</link>
      <description>Algeria’s colonial history (1830-1962) instigated linguistic dislocation which was and still is to the core of identity crisis. This paper attempts to examine the unapologetic ubiquity of French and frenchified Arabic in postcolonial Algeria. It also highlights the ambivalence as regards staunch resistance to the colonizer’s language and concurrent commodification of the postcolonial condition through translation into the Other’s language. Mosteghanemi’s translations of Dhakirat al-Jassad, blasé of Algerians’ sensibility as regards national matters, are read in relation to cultural loss and prestige.  كان تاريخ الجزائر الاستعماري (1830-1962) سببا في التفكك اللغوي الذي كان و لازال في لبّ أزمة الهوية. يحاول هذا المقال دراسة الوجود المفرط والسادر للغة الفرنسية و العربية المتفرنسة في الجزائر ما بعد الاستعمار. كما يسلط الضوء على التناقض بخصوص مقاومة لغة المستعمر بثبات وسلعنة ظرف ما بعد الاستعمار من خلال الترجمة بتحفّظ إلى لغة الآخر. في هذا السياق، نعتبر ترجمة ذاكرة الجسد لمستغانمي، الغير مكترثة لحساسية الجزائريين فيما يخص المسائل الوطنية، نموذجا للبرستيج و الخسارة الثقافية و السلعنة الأدبية.  L'histoire coloniale de l'Algérie (1830-1962) a provoqué un bouleversement linguistique qui a été et est toujours au cœur de la crise identitaire. Cet article tente d'examiner l'omniprésence sans excuse du français et de l'arabe francisé dans l'Algérie postcoloniale. Il souligne également l'ambivalence de la résistance acharnée à la langue du colonisateur et la marchandisation concomitante de la condition postcoloniale par la traduction dans la langue de l'Autre. Les traductions de Mosteghanemi du Dhakirat al-Jassad, blaséés de la sensibilité des Algériens à l'égard des questions nationales, sont lues en relation avec la perte culturelle et le prestige </description>
      <pubDate>mer., 11 nov. 2020 21:46:28 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 23 nov. 2020 10:14:02 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2986</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>