<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : زميط محمد Zemit Mohamed</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/2488</link>
    <description>Publications de Auteurs زميط محمد Zemit Mohamed</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>العنف اللفظي في الخطاب الديني دراسة تداولية</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/8922</link>
      <description>الحديث عن العنف في الخطاب الديني طويل ومعقد جدا يتعذر الحديث عنه مفصلا، ولا غرو أن يكون الحديث عن هذا السلوك الذي ينطوي على استخدام القوة الجسدية أو المعنوية بغية إلحاق الضرر بالآخرين، وتتحول اللغة فيه من وسيلة للتخاطب والتواصل إلى وسيلة للتأثير في المرسل إليه ودفعه إلى اتخاذ مواقف معينة من خلال تعنيف المخاطِب للمخاطَب، وهكذا تصبح هذه العملية التخاطبية إنجازا لأفعال لا مجرد ملفوظات أو سرد وقائع. كثيرا ما يلجأ الخطباء إلى العنف اللفظي، فنجد الخطيب يقوم بتعنيف السامع نفسيا، فيُشعره بالذنب أو بالألم، ومن هنا نتساءل : كيف يمكن للخطيب أن يُعَنف السامع من خلال خطبه ؟ وكيف يمكن لأفعال الكلام أن تحقق المضمون العنيف في الخطب الدينية ؟ Parler de la violence dans le discours religieux est très long et compliqué, et il est impossible d'en parler en détail. Il n'est pas surprenant que de parler de ce comportement qui implique l'utilisation de la force physique ou morale pour nuire aux autres, et à la langue en elle passe d'un moyen de communication et de communication à un moyen d'influencer le destinataire et de le pousser à adopter certaines positions à travers la caractérisation du destinataire par le délinquant, et ainsi ce processus de communication devient un accomplissement d'actions, pas seulement des mots ou des faits. Souvent, les prédicateurs ont recours à la violence verbale, nous trouvons donc le prédicateur insultant psychologiquement l'auditeur, lui faisant ressentir de la culpabilité ou de la douleur, et à partir de là, nous nous demandons : comment le prédicateur peut-il réprimander l'auditeur par ses discours ? Comment les actes de langage peuvent-ils atteindre le contenu violent des sermons religieux ? Talking about violence in religious discourse is very long and complicated, it is impossible to talk about it in detail, and it is not surprising that talking about this behavior that involves the use of physical or moral force in order to harm others, and the language in it is transformed from a means of Conversational and communication to a way to influence the addressee and push it to Taking certain positions by categorizing the addressee to the addressee, and thus this conversational process becomes an achievement for actions, not mere statements or facts.Preachers often resort to verbal violence, so we find the preacher censuring the hearer psychologically, making him feel guilty or pain, and from here we ask: How can the preacher abuse the listener through his sermons? How can speech actions achieve violent content in religious speeches? </description>
      <pubDate>sam., 20 mai 2023 11:59:27 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 07 juin 2023 21:38:51 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/8922</guid>
    </item>
    <item>
      <title>الانسجام بين الموروث اللساني العربي والدرس اللساني الغربي</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2477</link>
      <description>يهدفُ البحثُ إلى الكشف عن إرهاصات البحث النصي في التراث العربي من خلال الحفريات في كتب البلاغة والأصول والتفسير، خاصة وأن لسانيات التراث، مليئة بأفكار ومفاهيم لغوية صالحة لأن تستثمر كآليات للتحليل، كقضايا الجملة، وقضايا النص والخطاب، وغيرها من المباحث التي اهتم اللسانيون الغربيون بدراستها اعتمادا على جهود العرب القدامى ولعل أهم مبحث هو الانسجام فرغم أنه لم يرد مصطلح بالمعنى اللساني الحديث في الدراسات العربية القديمة، إلا أنه ورد بمعان أخرى، فهو يتردد بكثرة في المؤلفات النقدية والبلاغية القـديمة، ونعني به الطريقة التي يتم بها ربط الأفكار داخل النص، كل هذا محاولة منا لإعادة قراءة التراث العـربي لكشف مكنـوناته، ولا يمـكن الحديث عن لسانيات النص في التراث العربي النقدي أو البلاغي دون الحديث عن بعض الآراء التي ساهمت بشكل كبير في بناء هذا العلم الغربي الحديث تقعيدا وتأصيلا، لذلك سننطلق من إشكالية مفادها : هل يمكن الجزم بأن مفاهيم اللسانيات النصية الغربية(المعايير النصية) ما هي إلا امتداد لجهود العرب القدامى ؟ La recherche vise à mettre au jour les implications de la recherche textuelle sur le patrimoine arabe par le biais de fouilles dans les livres de rhétorique, des origines et d’interprétation, notamment parce que la linguistique du patrimoine regorge d’idées et de théories linguistiques qui peuvent être investies en tant que mécanismes analytiques, tels que les phrases, les textes et les discours, la confusion entre ces deux derniers la cohésion et la cohérence et les autres recherches que les linguistes occidentaux étaient intéressés à étudier sur la base des efforts des anciens Arabes, tout ceci est une tentative de relire l’héritage arabe pour en révéler le sens, et on ne peut pas parler des textes linguistiques de l’héritage arabe critique ou rhétorique sans parler des avis qui ont grandement contribué à la construction de cette science occidentale moderne de façon progressive et approfondie, nous allons donc partir de la problématique : est-il possible d’affirmer que la linguistique textuelle occidentale n’est qu’un prolongement des efforts des anciens Arabes ? Comment peut-on investir ces efforts pour établir la linguistique textuelle arabe ? The research aims at uncovering the implications of the textual research in the Arab heritage through the excavations in the books of rhetoric, originals and interpretation, especially that the linguistics of the heritage is full of ideas and linguistic theories that are valid to be used as analytical mechanisms such as sentence issues, text and speech issues, This is an attempt by us to re-read the Arab heritage to reveal its meanings. It is not possible to talk about the literatures of the text in the Arab critical or rhetorical heritage without talking about some of the views. Which contributed greatly to the building of this Western science modern progressive and thorough, so we will start from the problem : Is it possible to assert that Western textual linguistics is an extension of the efforts of the old Arabs ? How can these efforts be invested to establish Arabic textual linguistics ? </description>
      <pubDate>dim., 12 juil. 2020 08:32:39 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 16 juil. 2020 08:45:48 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2477</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>