<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>writing</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/2173</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Espace et écriture dans Le Baron perché d’Italo Calvino et L’Infante maure de Mohammed Dib : autour de « La petite fille dans les arbres »</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/15315</link>
      <description>Cet article propose une lecture comparatiste de Le Baron perché d’Italo Calvino et de L’Infante maure de Mohammed Dib, en y adjoignant le prolongement poétique et métapoétique constitué par « La petite fille dans les arbres ». Il s’agit d’interroger la manière dont ces œuvres configurent l’espace — en particulier l’espace arborescent et forestier — non comme simple décor, mais comme instance actante et comme métaphore opératoire de l’écriture. À partir d’un cadre poétique où l’espace devient « personnage », l’étude montre comment le diptyque arbre/forêt organise des parcours de subjectivation, de lecture, d’errance et de quête identitaire. Chez Calvino, la vie “en hauteur” engage une expérimentation des rapports sociaux, un regard distancié sur le réel et une pensée par images où la forêt devient un texte à parcourir. Chez Dib, l’arbre et la forêt articulent l’entre-deux des origines, l’angoisse et le désir d’évasion, jusqu’à la réflexion sur la page blanche et l’« état zéro ». L’analyse met ainsi en évidence une poétique commune de la traversée : du labyrinthe à la clairière, de l’obscur au lisible, où l’espace forestier condense l’épreuve et la promesse de l’écriture. Il presente articolo propone una lettura comparatistica de Il barone rampante di Italo Calvino e de L’Infante maure di Mohammed Dib, includendo come prolungamento diegetico e metapoetico il racconto « La bambina sugli alberi ». L’obiettivo è interrogare la configurazione dello spazio — in particolare quello arboreo e forestale — non come semplice sfondo, ma come istanza attante e come metafora operativa della scrittura. Muovendo da un quadro poetico in cui lo spazio diventa “personaggio”, l’analisi mostra come il dittico albero/foresta strutturi itinerari di soggettivazione, lettura, erranza e ricerca identitaria. In Calvino, l’esistenza “in altezza” si traduce in un’esperienza di nuovi rapporti sociali e in uno sguardo distanziato sul reale, dove la foresta si offre come testo da percorrere. In Dib, albero e foresta mettono in scena l’entre-deux delle origini, l’angoscia e l’impulso all’evasione, fino alla meditazione sulla pagina bianca e sullo “stato zero”. Ne emerge una poetica comune della traversata: dal labirinto alla radura, dall’opaco al leggibile, in cui lo spazio forestale concentra insieme prova e promessa della scrittura. يتناول هذا المقال قراءةً مقارنةً لروايتي البارون المتشجِّر لإيتالو كالفينو والأميرة المورية لمحمد ديب، مع استحضار الامتداد السردي والميتاشعري الذي يمثّله نصّ « الفتاة الصغيرة في الأشجار ». ويركّز البحث على كيفية تشكّل الفضاء — ولا سيّما الفضاء الشجري/الغابي — بوصفه ليس مجرّد خلفية، بل عنصراً فاعلاً واستعارةً إجرائية للكتابة. ومن خلال إطارٍ شعريّ يجعل الفضاء “شخصيةً” ضمن الاقتصاد السردي، يبيّن المقال أنّ ثنائية الشجرة/الغابة تنظّم مسارات تذويت وقراءة وتيه وبحثٍ هويّاتي. لدى كالفينو، يفضي العيش “في العلوّ” إلى تجريب أشكال جديدة للعلاقة الاجتماعية وإلى نظرةٍ مُباعدة للواقع، حيث تُقرأ الغابة بوصفها نصّاً يُتجوَّل فيه. أمّا لدى ديب، فتُجسّد الشجرة والغابة توتّر “البيْن-بيْن” المتصل بالأصول، والقلق، والرغبة في الانفلات، وصولاً إلى التأمّل في الصفحة البيضاء و« الحالة الصفر ». وتخلص الدراسة إلى إبراز شعرية مشتركة لعبورٍ من المتاهة إلى الفسحة، ومن المعتم إلى المقروء، حيث يختزن الفضاء الغابيّ معاً محنة الكتابة ووعدها. This article offers a comparative reading of Italo Calvino’s The Baron in the Trees and Mohammed Dib’s The Moorish Infanta, while considering the metapoetic and diegetic extension provided by “The Little Girl in the Trees.” It investigates how space—especially arboreal and forest space—is constructed not as mere setting but as an acting force and an operative metaphor for writing. Within a poetics that treats space as a “character,” the study shows that the tree/forestdiptych organizes trajectories of subject formation, reading, wandering, and identity quest. In Calvino, life “aloft” becomes an experiment in social relations and a distanced way of seeing, where the forest functions as a text to be traversed. In Dib, tree and forest stage the tension of in-betweenness tied to origins, anxiety, and the desire for escape, culminating in a meditation on the blank page and the “zero state.” The analysis ultimately highlights a shared poetics of passage—from labyrinth to clearing, from opacity to legibility—in which forest space condenses both the ordeal and the promise of writing. </description>
      <pubDate>ven., 19 déc. 2025 20:01:09 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 19 déc. 2025 20:18:40 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/15315</guid>
    </item>
    <item>
      <title>الاغتراب اللغوي عند جاك دريدا</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/14759</link>
      <description>يعالج هذا المقال مسألة الاغتراب اللغوي ضمن مقاربة تفكيكية تتناول تجربة الفيلسوف الفرنسي الجزائري جاك دريدا مع اللغة. ينطلق البحث من إشكالية رئيسية مفادها : كيف تؤدي هيمنة لغة مفروضة إلى الشعور بالاغتراب لدى المتكلم، وكيف يمكن للكتابة أن تمثل سبيلًا للخلاص من هذا الاغتراب اللغوي؟ لمعالجة هذه الإشكالية، يتطرق المقال أولًا إلى تحديد مفهوم الاغتراب عامةً وتجلياته المتنوعة تاريخيًا وفكريًا، ثم يدرس علاقة اللغة الأم بتشكّل الهوية واضطراباتها في ظل الاستعمار. بعد ذلك، يناقش مفهوم « الأحادية اللغوية للآخر » كما يطرحه دريدا، موضحًا معاناته الشخصية في ظل فرض اللغة الفرنسية في الجزائر واستبعاده عن لغته الأصلية. وأخيرًا، يبرز المقال دور ممارسة الكتابة كاستراتيجية مقاومة، حيث ابتكر دريدا أسلوبًا كتابيًا خاصًا يُمكنه من امتلاك تلك اللغة الأجنبية بصورة جديدة وتفكيك سلطتها الأحادية. وقد أظهرت الدراسة أن دريدا استطاع عبر الكتابة إعادة تشكيل هويته والتغلب على اغترابه اللغوي. وتخلص المقالة إلى أن تجربة دريدا الفردية تمثل حالة نموذجية لفهم ظاهرة الاغتراب اللغوي في سياقات أخرى، مما يفتح آفاقًا لمواصلة البحث في علاقة اللغة بالهوية في ظل الهيمنة الثقافية. Cet article examine la problématique de l’aliénation linguistique à travers l’expérience et l’analyse qu’en fait Jacques Derrida, philosophe franco-algérien, dans une perspective déconstructive. La question centrale posée est la suivante : de quelle manière une langue imposée peut-elle engendrer un sentiment d’aliénation chez celui qui la parle, et comment la pratique de l’écriture peut-elle offrir une issue à cet aliénation linguistique ? Pour y répondre, l’étude s’articule autour de plusieurs axes. Elle commence par définir le concept d’aliénation et en retracer les différentes facettes historiques et philosophiques, afin de situer le cadre théorique. Ensuite, elle explore le rôle de la langue maternelle et les perturbations identitaires causées par sa perte ou sa mise à l’écart dans un contexte colonial. Puis, l’analyse se focalise sur le concept derridien de « monolinguisme de l’autre », en exposant la situation paradoxale vécue par Derrida : n’avoir qu’une seule langue (le français) qui pourtant « n’est pas la sienne » en propre, du fait de la domination linguistique française en Algérie et de l’exclusion des langues natives. L’article met en lumière les conséquences intellectuelles et personnelles de cette privation de langue d’appartenance sur le parcours de Derrida. Enfin, il montre comment l’écriture devient, pour Derrida, une stratégie de salut : en modifiant, détournant et réinventant la langue française par son écriture singulière, Derrida parvient à déconstruire l’hégémonie monolingue et à exprimer son identité perdue. Les résultats de l’analyse indiquent que par cet acte d’écriture créative, Derrida a pu se réapproprier la langue et surmonter son aliénation linguistique. En conclusion, l’article souligne que ce cas particulier offre un éclairage précieux sur la condition de nombreux sujets postcoloniaux et ouvre la voie à des réflexions élargies sur le rapport entre langue, pouvoir et identité.` This article addresses the issue of linguistic alienation through the lens of Jacques Derrida’s personal experience and theoretical approach, using a deconstructive framework. It raises the central question : how can an imposed language lead to a feeling of alienation in its speaker, and in what ways can the act of writing offer a path to overcome this linguistic alienation ? To investigate this problem, the discussion is structured around several key points. First, it defines the concept of alienation and outlines its various historical and philosophical dimensions, providing a background for the study. Next, it examines the role of one’s mother tongue in identity formation and the disruptions caused when this native language is suppressed or replaced in a colonial context. The analysis then focuses on Derrida’s notion of “monolingualism of the Other,” elucidating the paradoxical situation he describes : having only one language (French) which “is not his own” because it was enforced by colonial power (French dominance in Algeria) at the expense of indigenous languages. The article highlights the intellectual and personal consequences of this deprivation of a language of belonging throughout Derrida’s life. Finally, it demonstrates how writing emerges as Derrida’s strategy of salvation : by transforming, adapting and even distorting the French language in his unique writing style, Derrida manages to deconstruct monolingual hegemony and to voice his lost identity. The analysis shows that through this creative act of writing, Derrida was able to reclaim the language and overcome his linguistic alienation. In conclusion, the article suggests that Derrida’s individual case provides valuable insight into the condition of other postcolonial subjects, thereby opening up avenues for further research on the interplay between language, power, and identity. </description>
      <pubDate>ven., 30 mai 2025 20:31:37 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 10 juin 2025 21:21:35 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/14759</guid>
    </item>
    <item>
      <title>الذّات المتكلِّمة ومواجهة الموت في قصيدة «تمّوز جيكور» لبدر شاكر السيّاب</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/14420</link>
      <description>تُعدّ التجربة الشعرية لبدر شاكر السيّاب مشبعة بثيمة الموت، حتى غدا الموت خيطًا دلاليًّا يربط معظم قصائده، ولا سيما بعد تجربة المرض التي دفعت الشاعر إلى تأمل الموت بوصفه نهاية حتمية لجسد منهك. في قصيدة «تموز جيكور»، التي تشكّل corpus هذا البحث، تحضر الذات المتكلمة وقد اعتراها القلق الوجودي والشك والحيرة، في بنية نصية درامية تستحضر الماضي الأسطوري لتواجه الحاضر الواقعي، ضمن صراع جدلي بين الحياة والموت، الوجود والعدم، الأنا والهو، الخصوبة والجدب. تهدف هذه الدراسة إلى مناقشة القضايا الآتية: العلاقة بين الجسد والموت بوصفها قضية أنطولوجية تواجهها الذات المتكلمة بشحنة من القلق الوجودي الناتج عن صراع داخلي. تموضعات الموت الظاهرة والمضمرة في بنية النص. تكمن أهمية هذا البحث في تقديم قراءة وجودية للشعر العربي المعاصر، تستنطق طاقاته التأويلية، وتفتح أفقاً لفهم جديد للذات والنص والموت، في تجلّياتهم المتداخلة. L’œuvre poétique de Badr Chaker al-Sayyab est fortement marquée par la thématique de la mort, qui agit comme un fil conducteur dans la majorité de ses poèmes, en particulier après l’expérience de la maladie. Dans Tamouz Jaykour, poème analysé ici, la voix du sujet parlant est traversée par l’angoisse existentielle, le doute et le questionnement. Le texte prend la forme d’une structure dramatique complexe, articulée autour d’un conflit entre vie et mort, être et néant, fertilité et stérilité. Cette étude explore les axes suivants : Le lien entre corps et mort comme question ontologique, vécue par une voix lyrique traversée de tensions intérieures. La configuration des signes visibles et symboliques de la mort dans l’architecture du texte. L’étude propose une lecture existentielle du poème, qui met en lumière la richesse de la parole poétique arabe contemporaine et sa capacité à régénérer le sens à travers l’expérience de la finitude. Badr Shakir al-Sayyab’s poetic experience is deeply infused with the theme of death, which acts as a symbolic thread connecting much of his work, particularly after his confrontation with illness. In the poem Tammuz Jaykour, the speaking subject is immersed in existential anxiety, doubt, and introspection. The poem unfolds within a dramatic textual structure marked by tensions between life and death, being and nothingness, fertility and barrenness. This study addresses the following: The relationship between body and death as an ontological concern, experienced by a subject overwhelmed with existential conflict. The visible and symbolic manifestations of death woven into the fabric of the text. By adopting an existential lens, the study offers a renewed interpretation of contemporary Arabic poetry, uncovering its layered meanings and its engagement with mortality and identity. </description>
      <pubDate>ven., 09 mai 2025 16:04:24 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 30 mai 2025 08:30:54 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/14420</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Analyse comparative des productions écrites d’apprenants de deux classes de 4ème année moyenne : étude sur l’argumentation dans le contexte de l’entretien écrit</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/9501</link>
      <description>La production textuelle évolue graduellement d’un stade à un autre, démontrant ainsi l’alternance entre l’écriture et la réécriture. Ces deux activités sont conçues comme des composantes complexes de l’enseignement/apprentissage de l’écrit en FLE. Pour certains scripteurs, revenir à leur texte peut se limiter à la correction formelle de la langue, négligeant ainsi plusieurs niveaux de contrôle en raison de leurs ressources limitées en mémoire et en attention. La dynamique de la révision/réécriture implique l’introduction de nouvelles pratiques et stratégies pour permettre aux apprenants de maîtriser l’écrit.Dans cette optique, cette contribution vise à mettre en place un dispositif pour faciliter la transition de l’écriture à la réécriture d’un texte argumentatif en FLE auprès de scripteurs en 4ème année moyenne. L’approche adoptée repose sur une étude comparative entre deux contextes distincts d’apprentissage de la révision/réécriture. L’expérimentation montre que ce dispositif peut dynamiser le processus de lecture et encourager le retour aux textes déjà rédigés. إن إنتاج النص يتطور تدريجياً من حالة إلى حالة أخرى، مما يظهر التناوب بين الكتابة وإعادة الكتابة. تُعتبر هاتين الأنشطتين جزءين من التعليم والتعلم المعقدين دائماً في مجال التدريس والتعلم للكتابة باللغة الفرنسية كلغة أجنبية. بالنسبة لبعض الكتّاب، قد يتضمن العودة إلى نصهم فقط تصحيح الجانب اللغوي دون مراعاة العديد من المستويات بسبب مواردهم المحدودة في الذاكرة والانتباه. تتطلب ديناميات إعادة القراءة وإعادة الكتابة إدخال ممارسات واستراتيجيات جديدة لتمكين المتعلمين من اتقان الكتابة. من هذا المنظور، تهدف هذه المساهمة إلى تنفيذ آلية لتسهيل التحول من الكتابة إلى إعادة الكتابة لنص جدلي باللغة الفرنسية لدى الكتّاب في السنة الرابعة من التعليم المتوسط. تستند الأسلوب المعتمد إلى دراسة مقارنة بين بيئتين مختلفتين لتعلم إعادة القراءة وإعادة الكتابة. تظهر التجربة أن هذه الآلية قادرة على تنشيط عملية القراءة وتشجيع العودة إلى النصوص التي تم كتابتها بالفعل. Textual production gradually transitions from one state to another, demonstrating the alternation between writing and rewriting. These two activities are conceived as complex components in the teaching/learning of writing in French as a foreign language (FLE). For some writers, returning to their text may only entail formal language correction, neglecting several levels of control due to their limited memory and attention resources. The dynamics of revision/rewriting involve introducing new practices and strategies to enable learners to master writing.With this perspective, this contribution aims to implement a mechanism to facilitate the transition from writing to rewriting an argumentative text in FLE for writers in the fourth year of middle school. The approach adopted is based on a comparative study between two distinct contexts of revision/rewriting learning. The experimentation shows that this mechanism can invigorate the reading process and encourage revisiting texts that have already been written. </description>
      <pubDate>mer., 23 août 2023 10:36:06 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 06 janv. 2024 09:20:54 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/9501</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La producción de textos argumentativos en estudiantes de Ele de la universidad de Argel II</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/4495</link>
      <description>En el presente artículo nos proponemos analizar la construcción de la superestructura en textos argumentativos producidos por estudiantes del tercer curso de licenciatura de español como lengua extranjera en la asignatura de Escrituras Creativas en la Facultad de lenguas extranjeras en el Departamento de alemán, español e italiano de la Universidad de Argel 2 del año académico 2020/2021 con el objetivo de comprobar el nivel de la competencia argumentativa de los estudiantes. Nuestra investigación se enmarca dentro del enfoque cuantitativo con un diseño no experimental, de corte transversal. Como instrumento de investigación hemos usado una pauta de evaluación del texto argumentativo. Se utilizó el análisis descriptivo basado en la interpretación porcentual de los resultados obtenidos. Como consideraciones generales, los resultados indican el desconocimiento y la falta de manejo de los niveles esquemáticos del discurso argumentativo lo que evidencia unas carencias en el proceso escritural argumentativo. نقدم في هذا المقال تحليل البنية الهيكلية للنصوص الحجاجية المعدة من طرف طلاب السنة الثالثة ليسانس تخصص لغة إسبانية ، كلية اللغات الأجنبية ، قسم الألمانية ، الاسبانية والايطالية بجامعة الجزائر 2 للعام الدراسي 2020/2021 بهدف التحقق من مستوى الكفاءة الحجاجية للطلاب. يتأطر بحثنا ضمن النهج الكمي بتخطيط غير تجريبي ومستعرض. كأداة لجأنا إلى نمط تقييمي للنص الحجاجي. تم استخدام التحليل الوصفي المبني على التفسير النسبي المئوي للنتائج المتحصل عليها. كإعتبارات عامة تشير النتائج التجريبية إلى جهل الطلاب بالمستويات التخطيطية للخطاب الحجاجي وعدم القدرة على استخدامها مما يدل على ضعف قدراتهم الحجاجية. Dans le présent article, nous nous proposons d'analyser la construction de la superstructure dans les textes argumentatifs produits par les étudiants de la troisième année de licence d'espagnol langue étrangère dans la discipline de l'écriture créative à la faculté des langues étrangères du département d'allemand, d'espagnol et d'italien de l'université d'Alger 2 de l'année universitaire 2020/2021 dans le but de tester le niveau de compétence argumentative des étudiants. Notre recherche s'inscrit dans le cadre d'une approche quantitative avec une conception non expérimentale et transversale. Comme instrument de recherche, nous avons utilisé une grille d'évaluation des textes argumentatifs. Une analyse descriptive a été utilisée sur la base de l'interprétation en pourcentage des résultats obtenus. Comme considérations générales, les résultats indiquent le manque de connaissance et de gestion des niveaux schématiques du discours argumentatif, ce qui montre certaines déficiences dans le processus d'écriture argumentative. In the present article we propose to analyze the construction of the superstructure in argumentative texts produced by third year students of Spanish as a foreign language at the Faculty of foreign languages, Department of German, Spanish and Italian at the University of Algiers 2 of the academic year 2020/2021 with the aim of checking the level of argumentative competence of the students. Our research is framed within the quantitative approach with a non-experimental, cross-sectional design. We used an argumentative text evaluation guideline as an instrument. Descriptive analysis based on the percentage interpretation of the results obtained was used. As general considerations, the empirical results indicate the lack of knowledge and management of the schematic levels of argumentative discourse, which evidences deficiencies in the argumentative writing process. </description>
      <pubDate>sam., 04 sept. 2021 19:51:34 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 08 nov. 2021 12:09:17 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/4495</guid>
    </item>
    <item>
      <title>The Flipped Classroom Strategy in Writing Classrooms: A Potential Solution in the Age of Globalization</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3501</link>
      <description>As the world moves into the second decade of the 21st century, the technological advancement has changed the way of doing everything and education is no exception. Recently, the so-called “Flipped Classroom” (FC) has emerged as a blended learning model. In this model, lessons and out-class activities are reversed. Accordingly, this endeavor was conducted with an aim to measure the impact of online videos on the students’ writing performances. To this end, a pre-experimental research method was conducted with 35 EFL students enrolled in the English section at Cheikh Larbi, Tebessa University, wherein they took a pre-test before the intervention and a post-test right after. For an in-depth analysis a post-interview was conducted. The findings revealed an increase in the students’ writing achievements, besides some positive attitudes were reported by the students. Therefore, some recommendations were provided. مع انتقال العالم إلى العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين، غير التقدم التكنولوجي طريقة القيام بكل شيء، والتعليم ليس استثناء. مؤخرا ظهر ما يسمى بالتعليم العكسي كنموذج للتعلم المدمج. في هذا النموذج كل من الدروس والأنشطة تتم بشكل معاكس. في هذا السياق تم تنفيذ هذا المسعى بهدف قياس تأثير مقاطع فيديو على مهارات الطلاب الكتابية. ولتحقيق هذه الغاية، تم إجراء بحث تجريبي مع 35 طالب لغة إنجليزية كلغة أجنبية في جامعة الشيخ العربي-تبسة- حيث أجروا اختبارا مسبقا قبل و مباشرة بعد التجربة. و من أجل الحصول على تحليل متعمق أجريت مقابلة مع الطلاب. كشفت النتائج زيادة في أداء الطلاب في الكتابة، فضلاً عن المواقف الإيجابية المذكورة من قبل الطلاب. وفقا لذلك، قدمت بعض التوصيات.  Alors que le monde entre dans la deuxième décennie du XXIe siècle, les progrès technologiques ont changé la façon de tout faire et l’éducation ne fait pas exception. Récemment, la soi-disant “salle de classe inversée” (CI) est devenue un modèle d’apprentissage mixte. Dans ce modèle, les leçons et les activités extrascolaires sont inversées. Par conséquent, cet effort a été mené dans le but de mesurer l’impact des vidéos en ligne sur les performances d’écriture des étudiants. À cette fin, une méthode de recherche pré-expérimentale a été menée auprès de 35 étudiants d’ALE inscrits dans la section Anglaise de l’Université Cheikh Larbi, Tebessa, où ils ont passé un pré-test avant l’intervention et un post-test juste après. Pour une analyse approfondie, un interview a été menée. Les résultats ont révélé une augmentation dans les réalisations des étudiants en écriture, ainsi quelque attitudes positives sont signalées par eux. Par conséquent, certaines recommandations ont été formulées. </description>
      <pubDate>dim., 03 janv. 2021 10:02:31 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 20 avril 2021 11:50:42 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3501</guid>
    </item>
    <item>
      <title>La violence comme thérapie dans Nulle autre voix de Maîssa Bey</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/3113</link>
      <description>Notre réflexion débute par l’idée que la violence pourrait être une délivrance, une thérapie pour fuir son quotidien. La situation paradoxale de la narratrice qui tue son mari et se dénonce à la police afin de se libérer va s’éclairer au fil des pages quand le lecteur découvre toutes les violences physiques et psychologiques qu’elle a subies. Après sa libération, elle décide de se réfugier dans l’écriture afin de décrire sa vie tourmentée, et ce en commençant par son rapport ambigu avec sa mère.Oscillant entre raison et folie, la narratrice crée un monde dans lequel le pouvoir prodigieux de l’écriture va l’aider à se remémorer son passé, décrire les violences, dépasser ses peurs et espérer un avenir meilleur. À travers les mots, elle réussit à extérioriser ses maux refoulés. سنستهل تفكيرنا هذا بفكرة أن العنف يمكن أن يكون خلاصا و كأنه علاج للهروب من رتابة الحياة اليومية،فقتل الكاتبة لزوجها ثم تبليغ الشرطة بعد ذلك من أجل تحرير نفسها يبين لنا نوعا ما، موقفا جد متناقض،لكن الفكرة تصبح أكثر وضوحا مع مرور الصفحات، عندما يكتشف القارئ كل العنف الجسدي و النفسي الذي تعرضت إليه، و قد قررت اللجوء إلى الكتابة بعد إطلاق سراحها، لتصف لنا ما مرت به أي حياتها المعذبة التعيسة بدءا بالعلاقة الغامضة التي تربطها بأمها.فالرواية تتأرجح بين العقل و الجنون فتخلق لنا عالما تلعب فيه الكتابة دورا مركزيا إذ تساعدها هذه القوة الهائلة على تذكر ماضيها ووصف العنف الذي تعرضت إليه و كذا التغلب على مخاوفها لتأمل في تأسيس مستقبل أفضل فهي تنجح من خلال الكلمات في إخراج كل ما يختلج صدرها، كل آلامها المكبوتة. Our reflection begins with the idea that violence could be deliverance, a therapy to escape daily life. The paradoxical situation of the narrator, who kills her husband and reports herself to the police in order to become free, will become clever over the pages when the reader discovers all the physical and psychological violence she has suffered. After her release, she decides to take refuge in writing in order to describe her tormented life, starting with her ambiguous relationship with her mother.Oscillating between reason and madness, the narrator creates a world in which the prodigious power of writing will help her remember her past, describe violence, overcome her fears and hop for a better future. Through words, she succeeds in exteriorizing her repressed illnesses. </description>
      <pubDate>mer., 18 nov. 2020 14:14:00 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 23 nov. 2020 10:08:14 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/3113</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Timmedyezt n yinzi deg wungal Iḥulfan n Kaysa Xalifi</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2690</link>
      <description>L’objet de cet article est de montrer la manière avec laquelle Kaysa Xalifi reprend des proverbes, relevant de la littérature traditionnelle, pour les récrire dans son roman Iḥulfan (= « les sentiments »). Pour ce faire, nous avons adopté la démarche suivante : Nous avons d’abord inscrit notre étude dans le cadre théorique de l’intertextualité. Lequel cadre permettra de décrire le lien entre le proverbe, comme discours de l’oralité et le roman, et d’étudier les rapports intertextuels afin de montrer la relation entre l’hypotexte (le proverbe) et l’hypertexte (le roman).Sans prétendre à l’exhaustivité, nous nous sommes contentés de décrire juste quelques notions fondamentales. On remarquera, qu’il y a un peu plus d’intérêt à l’égard de la transtextualité, élaborée par Genette. Ce choix, cependant, n’est pas anodin, il est justifié par les possibilités méthodologiques qu’offre cette méthode dans ce genre de travaux. Ensuite, nous avons fait un bref exposé sur le proverbe en littérature kabyle traditionnel. Nous avons exposé certaines réflexions qui expliquent son importance, ses fonctions, ainsi que les différentes formes qu’il revêt. Cet exposé est intéressant à plus d’un titre, car il nous a été d’un apport certain dans la description de notre objet d’analyse. Toutefois, nous avons jugé utile de faire un aperçu sur la reprise du proverbe dans la littérature contemporaine, c’est exposé dans lequel nous avons discuté quelques réflexions qui se sont intéressées à cette problématique, que ce soit dans la littérature écrite, ou dans celle relavant de la poésie chantée. Dans un deuxième temps, nous nous sommes attelés à décrire les proverbes et leur récriture. Nous avons commencé par décrire la manière dont Xalifi les a repris et intégrés à son récit romanesque, ensuite nous avons décrit le contexte de leur insertion.  Pour une meilleure lecture nous avons extrait des proverbes, qui correspondent à chaque situation dans le roman. En fin, on est passé à la description des formes de coprésence que revêtent les proverbes repris ainsi que les relations qu’ils entretiennent avec les hypertextes. Les proverbes, donc, se manifestent sous forme de citation, et la relation intertextuelle qu’ils ont établie est la transposition.   في هذه المقالة، تعاملنا مع جانب من جوانب الكتابة في رواية Iḥulfan (= &quot;مشاعر&quot;) للروائية Kaysa Xalifi. إنها اشكالية إظهار الطريقة التي يتناول بها الأمثال ، المتعلقة بالأدب التقليدي ، لإعادة كتابتها في نص روائي. للقيام بذلك ، نحن نعتمد على التناص لإظهار العلاقة بين النص التشعبي (المثل) والنص التشعبي (الرواية). للقيام بذلك ، اعتمدنا النهج التالي: قمنا أولاً بإدراج دراستنا في الإطار النظري للتناص. سيسمح هذا الإطار بدراسة العلاقات النصية ، حيث أننا نثني لوصف العلاقة بين المثل ، كخطاب شفهي ورواي دون أن نتظاهر بالشمولية، فقد اكتفينا بوصف بعض الأفكار الأساسية فقط. تجدر الإشارة إلى أن هناك اهتمامًا أكبر بقليل من النصية، تم تطويره بواسطة Genette. هذا الاختيار ليس عبطيا، فهو يبرره الإمكانيات المنهجية التي يمكن أن تقدمها هذه الطريقة في هذا النوع من العمل. ثم قدمنا ​​عرضًا موجزًا ​​عن المثل في الأدب القبلي التقليدي. لقد كشفنا عن بعض الأفكار التي تفسر اهتمامها ووظائفها ، وكذلك الأشكال المختلفة التي تتخذها. مثير للاهتمام في أكثر من طريقة ، فقد كان مساهمة في وصف هدفنا من التحليل. هذا المبحث أعقبه آخر ، تعاملنا فيه مع بعض الأفكار التي كانت مهتمة بإدراج المثل في الأدب المعاصر ، سواء كان ذلك مكتوبًا أو ذا صلة با لشعر . في خطوة ثانية ، بدأنا في وصف الأمثال وإعادة كتابتها. بدأنا بوصف كيفية أعادة دمجهم في قصته الخيالية، ثم وصفنا سياق إدراجها. من أجل قراءة أفضل ، استخرجنا الأمثال التي أوضحنا بها موضوعنا الذي يتوافق مع كل موقف في الرواية ، وأخيراً ، ذهبنا إلى وصف أشكال التعايش المشترك التي وضعناها مع الأمثال وكذلك العلاقات النصية لديهم مع النصوص التشعبية. The purpose of this article is to show how Kaysa Xalifi takes proverbs from traditional literature and rewrites them in her novel Iḥulfan (= &quot;the feelings&quot;). In order to do so, we have adopted the following approach: - First, we set our study within the theoretical framework of intertextuality. This framework will allow us to describe the link between the proverb, as a discourse of orality, and the novel, and to study intertextual relations in order to show the relationship between hypotext (the proverb) and hypertext (the novel). Without claiming to be exhaustive, we have merely described a few fundamental notions. It will be noticed that there is a little more interest in the transtextuality, elaborated by Genette. This choice, however, is not insignificant, it is justified by the methodological possibilities offered by this method in this kind of work. - Next, we gave a brief presentation on the proverb in traditional Kabyle literature. We presented some reflections that explain its importance, its functions, as well as the different forms it takes. This presentation is interesting in more than one way, because it has been a definite contribution to the description of our object of analysis. However, we thought it would be useful to give an overview of the revival of the proverb in contemporary literature, in which we have discussed some of the reflections that have been made on this issue, both in written literature and in that relating to sung poetry. In a second step, we set out to describe the proverbs and their rewriting. We began by describing how Xalifi took them up and integrated them into his novel narrative, and then we described the context of their insertion.  For a better reading we extracted proverbs, which correspond to each situation in the novel. At the end, we went on to describe the forms of co-presence that the proverbs taken up again take on and the relations they have with hypertexts. The proverbs, therefore, manifest themselves in the form of quotation, and the intertextual relationship they have established is transposition.  </description>
      <pubDate>jeu., 15 oct. 2020 08:47:59 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 15 oct. 2020 08:47:59 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2690</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>