<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>poétique</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/179</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Imaginaire du Nord, poétique des signes et déterritorialisation dans la trilogie nordique de Mohammed Dib</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16933</link>
      <description>Cet article propose une relecture de la trilogie nordique de Mohammed Dib — Les Terrasses d’Orsol, Le Sommeil d’Ève et Neiges de marbre — à partir d’une double hypothèse. D’une part, le Nord n’y constitue pas un simple décor exotique, mais un dispositif symbolique où se condensent des motifs chromatiques, forestiers, animaliers et mythiques. D’autre part, cette nordicité textuelle accompagne un mouvement de déterritorialisation qui déplace l’écriture dibienne du témoignage historique vers une quête du sens, de l’altérité et de l’invisible. En mobilisant l’approche de l’imaginaire chez Wunenburger, la réflexion symbolique de Chevalier et Gheerbrant, ainsi que la catégorie deleuzo-guattarienne de déterritorialisation, l’étude met en évidence la manière dont la blancheur, la neige, la lumière, la forêt, le loup ou encore la figure de l’elfe participent d’une poétique des signes. Le corpus montre ainsi que l’ailleurs nordique, loin d’effacer l’espace d’origine, le met en tension avec une altérité radicale et transforme le roman en lieu d’épreuve ontologique, éthique et esthétique. يقترح هذا المقال قراءةً جديدة للثلاثية الشمالية لمحمد ديب — « شرفات أورسول »، و« نوم حواء »، و« ثلوج الرخام » — انطلاقاً من فرضيتين متكاملتين. الأولى أن الشمال لا يظهر فيها مجرد فضاء غرائبي أو إطار مكاني بعيد، بل يتشكّل بوصفه جهازاً رمزياً تتقاطع فيه العلامات اللونية والغابوية والحيوانية والأسطورية. والثانية أن هذا التمثيل للشمال يواكب حركةً من نزع الإقليمية وإعادة تشكيل العلاقة بالمكان، بحيث تنتقل كتابة ديب من الشهادة التاريخية إلى مساءلة المعنى والغيرية واللامرئي. وبالاستناد إلى مفهوم المتخيَّل عند جان-جاك فوننبورغر، وإلى القراءة الرمزية عند شوفالييه وغيربران، وإلى مفهوم « نزع الإقليمية » عند دولوز وغاتاري، يبيّن البحث كيف تسهم البياضات، والثلج، والنور، والغابة، والذئب، وصورة الإلف في بناء شعرية للعلامات. ويكشف المتن أن الأفق الشمالي لا يمحو فضاء الأصل، بل يضعه في توتر مع غيرية جذرية ويحوّل الرواية إلى مجال لاختبار وجودي وأخلاقي وجمالي. This article revisits Mohammed Dib’s Nordic trilogy — Les Terrasses d’Orsol, Le Sommeil d’Ève, and Neiges de marbre — through a double hypothesis. First, the North is not merely an exotic setting, but a symbolic device structured by chromatic, sylvan, animal, and mythical motifs. Second, this textual nordicity accompanies a movement of deterritorialization through which Dib’s writing shifts from historical testimony toward a quest for meaning, alterity, and the invisible. Drawing on Wunenburger’s theory of the imaginary, Chevalier and Gheerbrant’s symbolic framework, and Deleuze and Guattari’s concept of deterritorialization, the article shows how whiteness, snow, light, the forest, the wolf, and the elf all contribute to a poetics of signs. The study demonstrates that the northern elsewhere does not erase the space of origin ; rather, it places it under tension with radical alterity and turns the novel into a site of ontological, ethical, and aesthetic trial. </description>
      <pubDate>dim., 17 mai 2026 10:57:04 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 02 juin 2026 10:36:32 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16933</guid>
    </item>
    <item>
      <title>تحوّلات خطاب الأجناس الأدبية في النظرية الأدبية : من ثبات التصنيف إلى دينامية التداخل</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16548</link>
      <description>تتناول هذه الدراسة تحوّلات خطاب الأجناس الأدبية في النظرية الأدبية، من خلال تتبّع المسار الذي انتقل فيه مفهوم الجنس من كونه أداة تصنيفية ذات طابع معياري إلى كونه مبدأً تاريخيًا ودلاليًا قابلًا للتغيّر والتداخل. تنطلق الدراسة من فرضية مفادها أنّ الأجناس الأدبية لا تقوم على الثبات وحده، ولا تنحلّ في التفكك المطلق، بل تتشكل داخل جدل مستمر بين الحاجة إلى التنظيم والتصنيف من جهة، وحركية النصوص وقدرتها على خرق الحدود من جهة أخرى. وتعتمد الدراسة مقاربة وصفية تحليلية ذات بعد تاريخي ونظري، تستحضر الشعرية الأرسطية، والتصورات الرومانسية والحديثة، ثم مواقف البنيوية وما بعد البنيوية من قانون النوع. وتخلص إلى أنّ التداخل الأجناسي لا يعني موت الجنس الأدبي، بل يكشف عن مرونته وقدرته على إعادة إنتاج وظائفه داخل أشكال نصية أكثر تركيبًا. وبذلك تظل نظرية الأجناس مدخلًا أساسيًا لفهم الأدب، لا بوصفها قانونًا مغلقًا، بل بوصفها أفقًا تأويليًا يربط النصوص بتاريخها وبأنظمة تلقيها. Cette étude analyse les transformations du discours des genres littéraires dans la théorie littéraire, en suivant le passage d’une conception normative du genre comme outil de classement vers une conception historique, textuelle et interprétative, fondée sur la mobilité des formes. Elle part de l’hypothèse selon laquelle les genres littéraires ne relèvent ni d’une stabilité absolue ni d’une dissolution complète, mais d’une tension continue entre le besoin de nommer et d’organiser les textes, d’une part, et la capacité de la littérature à déplacer, transgresser et recomposer ses propres frontières, d’autre part. La démarche adoptée est descriptive et analytique, avec un ancrage historique et théorique : elle mobilise la poétique aristotélicienne, les relectures romantiques et modernes du système générique, ainsi que les critiques structuralistes, poststructuralistes et déconstructrices du « droit du genre ». L’étude montre que l’intergénéricité ne signifie pas la disparition du genre littéraire, mais sa reconfiguration dans des formes textuelles plus complexes. La théorie des genres demeure ainsi un outil de lecture essentiel, à condition d’être pensée comme horizon souple d’interprétation plutôt que comme norme close. This article examines the transformations of literary genre discourse within literary theory by tracing the shift from a normative understanding of genre as a classificatory device to a historical, textual, and interpretive concept shaped by the mobility of forms. The study is based on the assumption that literary genres are neither absolutely stable nor entirely dissolved ; rather, they emerge from a continuous tension between the need to name and organize texts and literature’s capacity to displace, transgress, and reconfigure its own boundaries. The approach is descriptive and analytical, with a historical and theoretical orientation. It revisits Aristotelian poetics, Romantic and modern reinterpretations of the generic system, and structuralist, poststructuralist, and deconstructive critiques of the “law of genre.” The article argues that intergenericity does not imply the death of literary genre ; instead, it reveals its flexibility and its ability to reorganize its functions within more complex textual forms. Genre theory therefore remains a crucial tool for literary interpretation, provided that it is understood as a flexible horizon of reading rather than a closed normative framework. </description>
      <pubDate>mar., 05 mai 2026 08:51:49 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 29 mai 2026 16:12:08 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16548</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Tragédie urbaine : pour une poétique de la ville sinistre dans Terre ceinte de Mohamed Mbougar Sarr</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/13548</link>
      <description>Ce travail propose une réflexion sur la dimension poétique de l’espace urbain dans Terre ceinte de Mohamed Mbougar Sarr. Il s’agit d’analyser la représentation de la ville, d’examiner comment la spatialité reflète la situation funeste provoquée par l’événement terroriste, et, par conséquent, le destin tragique des personnages.  يتناول هذا العمل بُعداً شعرياً للمكان الحضري في كتاب Terre ceinte لمحمد مبوغار سار، ويهدف إلى تحليل تمثيل المدينة وفحص كيفية انعكاس المكونات المكانية على الوضع القاتم الذي أحدثه الحدث الإرهابي، وبالتالي مصير الشخصيات المأساوي. This work offers a reflection on the poetic dimension of urban space in Terre ceinte by Mohamed Mbougar Sarr. It aims to analyze the representation of the city and examine how spatial elements reflect the grim situation caused by the terrorist event, consequently portraying the tragic fate of the characters.  </description>
      <pubDate>lun., 09 déc. 2024 12:25:37 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 09 déc. 2024 13:17:10 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/13548</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Traduire ou trop dire ? La traduction du discours narratif entre littérarité et littéralité</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/5072</link>
      <description>Un traducteur, s’il est tenu de mettre un texte littéraire devant une nouvelle façade de réception, qui peut être bien différente du champ initial de sa production, c’est que ce texte - qui porte en lui un (ou des) discours — est devant un tourniquet d’enjeux quant à la signifiance, la stylistique, l’esthétique, la poétique etc. Oscillant entre sens et forme, un traducteur ne se rapproche jamais davantage de la véritable parole de l’auteur que par l’épreuve, éminemment critique, de la traduction. Le « Trop-dire » pourrait-il n’être que tendance déformante selon la critique bermanienne ? L’évaluation de la traduction littéraire pourrait-elle échapper à la subjectivité du critique ? Enfin et surtout ; est-ce-que la littéralité en traduction est à même de garantir la littérarité d’une œuvre ? تعد الترجمةُ الأدبية من أعسر الترجمات على الإطلاق ذلك أن الاشتغال فيها يكون على مفاهيم تنزلق من دائرة العقلنة لارتباطها الوثيق بالتأويل والتلقي ضمن عملية القراءة. وفي رحلة البحث عن المعنى الذي يعدّ مُنطلق الترجمة ومسارها ومآلها في الوقت نفسه يتعثر الباحث بمقاربات تحاول في كل مرة الإحاطة بمفهوم »الأدبية&quot; من منظور الترجمة. فما الذي يحدد أدبية العمل الروائي؟ وكيف يمكن اتخاذ الأدبية المذكورة معياراً تتأسس من خلاله المقاربة الأسلوبية؟ وكيف يمكن لنقد الترجمات الدنو قدر الإمكان من الخطاب السردي ومن ترجمته؟ It is undeniable that literature plays a key role in the cultural promotion of the image of a society at all levels. The novel is a major literary genre endowed with uniqueness and rooted by its reception given the different literary genres that it can encompass. The notion of literalism – which according to Jakobson is what makes a work a literary work – is the crossroads of the critical currents of literature given its complexity notwithstanding their critical mechanisms; the starting point remains the Uniqueness of the work.How could we achieve a critical approach of translation that the main element could be “The literarity”? </description>
      <pubDate>sam., 15 janv. 2022 10:53:19 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 10 mars 2022 21:27:13 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/5072</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Regard sur l’aventure poétique d’Abdellatif Laâbi</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/177</link>
      <description>Aborder l’aventure créatrice d’Abdellatif Laâbi, c’est se retrouver forcément face à un parcours où le poète rejoint l’homme. Cette identité à double versant s’affirme à partir des années soixante, elle s’épanouit et atteint sa maturité pour couvrir de sa verve poétique la fin du XXe siècle et entrer de plain-pied dans le XXIe siècle. Nous aborderons dans cet article la question du voyage poétique dans lequel s’inscrit Laâbi. Nous verrons comment en même tant qu’il réalise son œuvre il exhibe, pour mieux la trace, la procédure adoptée.  To approach the creative adventure of Abdellatif Laâbi, it is to find itself inevitably according course where the poet joined the man. This identity with double slope continues as from the Sixties, it opens out and reaches its maturity to cover its poetic liveliness the end of the 20th century and to enter the XXIe century on one level. We will tackle in this article the question of the poetic travel in which Laâbi fits. We will see how into same as long as it carries out its work, and its displays, for best the trace, the adopted procedure. إن التناول الحسي الإبداعي لعبد اللطيف لعابي، هو الوقوف بالضرورة أمام مسار الشاعر الذي يربطه بالإنسان وتتأكد هذه الازدواجية في الهوية بداية من التسعينات وتبلغ ذروتها من حيث الحيوية الشعرية في نهاية القرن العشرين، ليلج بصفة راسخة من حيث الإبداع خلال القرن الواحد والعشرين. ونحن نعالج في هذا المقال قضية الترحال السنوي الذي اتصف به لعابي وسنرى في الوقت نفسه الإجراءات التي سلكها في إنجاز روائعه الشعرية. </description>
      <pubDate>ven., 03 févr. 2017 18:18:40 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 06 févr. 2017 10:22:31 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/177</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>