<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>social representations</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/17026</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Dire le parler des femmes en Algérie : stéréotypes sociolinguistiques, assignations de genre et imaginaires langagiers</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/17315</link>
      <description>La présente contribution examine les représentations sociolinguistiques associées au parler des femmes en Algérie, en particulier les stéréotypes qui le relient au bavardage, à la politesse linguistique, au choix lexical ou à certaines formes expressives. À partir d’une enquête par questionnaire menée auprès d’environ cent participants issus de milieux instruits — médecins, enseignants de français et étudiants —, l’étude interroge la persistance, la circulation et la recomposition de ces représentations dans un contexte algérien marqué par des transformations sociales, culturelles et linguistiques. L’analyse articule un cadrage variationniste, une approche des représentations sociales, une lecture genrée des pratiques langagières et une attention aux procédés discursifs de stéréotypisation. Elle montre que les enquêtés reconnaissent majoritairement une différence entre les pratiques langagières attribuées aux hommes et celles attribuées aux femmes, tout en relativisant certains stéréotypes traditionnellement associés au féminin, notamment le bavardage et la politesse. L’article défend ainsi l’idée que le genre ne produit pas mécaniquement des formes linguistiques stables, mais qu’il oriente des évaluations sociales, des attentes normatives et des manières de catégoriser les locuteurs. تتناول هذه الدراسة التمثّلات السوسيولسانية المرتبطة بكلام النساء في الجزائر، ولا سيما الصور النمطية التي تربطه بالثرثرة، والتهذيب اللغوي، والاختيار المعجمي، وبعض الصيغ التعبيرية. وتنطلق الدراسة من استبيان ميداني وُجّه إلى نحو مئة مشارك من أوساط متعلّمة، شملت أطباء وأساتذة للغة الفرنسية وطلبة، بهدف رصد مدى استمرار هذه التمثلات أو تحوّلها في سياق جزائري يعرف تغيرات اجتماعية وثقافية ولسانية متسارعة. وتستند القراءة إلى منظور سوسيولساني تنويعي، وإلى مقاربة التمثلات الاجتماعية، وإلى تحليل جندري للممارسات اللغوية، مع عناية خاصة بآليات بناء الصور النمطية وتداولها. وتُظهر النتائج أنّ أغلب المشاركين يقرّون بوجود اختلاف مدرَك بين الكلام المنسوب إلى الرجال والكلام المنسوب إلى النساء، غير أنّهم يراجعون في الوقت نفسه بعض الصور النمطية المتوارثة، وخصوصاً ما يتصل بالثرثرة والتهذيب. وبذلك تبيّن الدراسة أنّ الجندر لا ينتج أشكالاً لغوية ثابتة بصورة آلية، بل يوجّه الأحكام الاجتماعية والتوقعات المعيارية وطرائق تصنيف المتكلمين. This article examines the sociolinguistic representations associated with women’s speech in Algeria, focusing on stereotypes that relate it to talkativeness, linguistic politeness, lexical choice and expressive forms. Based on a questionnaire administered to approximately one hundred participants from educated social backgrounds — physicians, teachers of French and students —, the study investigates the persistence, circulation and transformation of these representations in an Algerian context shaped by social, cultural and linguistic change. The analysis combines a variationist perspective, a theory of social representations, a gender-oriented approach to language practices and an examination of the discursive procedures through which stereotyping operates. The findings show that most respondents acknowledge a perceived difference between speech practices attributed to men and those attributed to women, while also questioning some stereotypes traditionally attached to femininity, especially talkativeness and politeness. The article argues that gender does not mechanically produce fixed linguistic forms; rather, it frames social evaluations, normative expectations and ways of categorising speakers. </description>
      <pubDate>lun., 08 juin 2026 15:28:15 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 10 juin 2026 10:05:11 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/17315</guid>
    </item>
    <item>
      <title>العنف الرمزي الممارس ضد المرأة في الثقافة الشعبية الجزائرية : قراءة سوسيوثقافية في الأمثال الشعبية</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/17096</link>
      <description>تسعى هذه الدراسة إلى تحليل أشكال العنف الرمزي الممارس ضد المرأة في الثقافة الشعبية الجزائرية من خلال المثل الشعبي بوصفه خطابا مكثفا، متداولا، ومحملا بسلطة اجتماعية تتجاوز حدوده اللغوية المباشرة. تنطلق الدراسة من فرضية مركزية مفادها أن الأمثال لا تكتفي بوصف صورة المرأة، بل تشارك في إنتاجها وإعادة تثبيتها داخل الوعي الجمعي عبر آليات التعميم، والتشبيه، والتبخيس، وربط قيمة المرأة بالطاعة والخصوبة والشرف والزواج. وتعتمد المقالة مقاربة وصفية تحليلية، تستند إلى تفكيك عينة من الأمثال الشعبية الجزائرية التي تمثل المرأة في صور متعارضة ظاهريا؛ فهي في بعض الأمثال أم، وبيت، وخصب، واستمرار للحياة، لكنها في أمثال أخرى كيد، وفتنة، وعبء، وخيانة، ونقص عقل، ومصدر للهدم أو الشؤم. وتبين الدراسة أن هذا التمثيل لا يعمل بصورة محايدة، بل يؤدي وظيفة معيارية تضبط السلوك وتبرر الهيمنة الذكورية، وقد تسهم المرأة نفسها، بفعل التطبيع الثقافي، في تداوله وإعادة إنتاجه. وتخلص الدراسة إلى أن نقد هذه الأمثال لا يعني رفض الثقافة الشعبية في ذاتها، وإنما قراءتها قراءة واعية تميز بين الذاكرة الجماعية بوصفها رصيدا رمزيا، وبين المضامين التي تكرس التمييز وتطبع العنف ضد النساء. Cette étude analyse les formes de violence symbolique exercées contre les femmes dans la culture populaire algérienne à partir du proverbe, envisagé comme un discours bref, mémorisé, socialement légitime et fortement prescriptif. L’hypothèse centrale est que les proverbes ne se contentent pas de refléter une image de la femme : ils contribuent à la produire, à la stabiliser et à la transmettre par des mécanismes de généralisation, de comparaison, de dévalorisation et de naturalisation des rôles sexués. La méthode adoptée est descriptive et analytique : elle consiste à lire un corpus de proverbes algériens en interrogeant leurs présupposés, leurs métaphores, leurs oppositions axiologiques et leurs effets sociaux. L’analyse montre que la femme est construite de manière ambivalente : valorisée lorsqu’elle est associée à la maternité, au foyer, à la fécondité ou à l’honneur, elle est dépréciée lorsqu’elle est représentée comme source de ruse, de désordre, de malheur, d’infidélité, d’irrationalité ou de division. La recherche conclut que ces formules participent à la reproduction de la domination masculine tout en étant parfois reprises par les femmes elles-mêmes, ce qui confirme le caractère discret, incorporé et socialement accepté de la violence symbolique. This article examines symbolic violence against women in Algerian popular culture through the study of proverbs considered as concise, memorable and socially authoritative discourse. It argues that proverbs do not merely reflect representations of women ; they also help produce, normalize and transmit them through generalization, analogy, devaluation and the naturalization of gender roles. The study adopts a descriptive and analytical approach based on a corpus of Algerian popular proverbs, focusing on their presuppositions, metaphors, axiological oppositions and social effects. The analysis shows that women are represented ambivalently : they are praised when associated with motherhood, fertility, domestic order and honour, yet depreciated when portrayed as cunning, irrational, dangerous, talkative, unfaithful, divisive or destructive. The article concludes that such sayings contribute to the reproduction of masculine domination, especially because their symbolic authority often makes them appear as common sense rather than as historically situated discourse. Critically reading these proverbs therefore does not imply rejecting popular culture as a whole ; it means distinguishing cultural memory from representations that legitimize gender inequality and violence. </description>
      <pubDate>ven., 22 mai 2026 22:47:20 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 30 mai 2026 06:07:42 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/17096</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>