<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>الرواية الجزائرية، التراث، التجريب الروائي، التعالق الأجناسي، واسيني الأعرج، أصابع لوليتا</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/16989</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>إعادة تشكيل التّراث والتّعالق الأجناسي في رواية « أصابع لوليتا » لواسيني الأعرج</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16647</link>
      <description>يندرج هذا البحث في أفق دراسة تحولات الرواية الجزائرية المعاصرة، ولا سيما في صلتها بسؤال التجريب، وبالقدرة على تحويل الذاكرة الثقافية إلى بنية روائية منتجة للمعنى. وينطلق من فرضية أساسية مفادها أن حضور التراث في رواية « أصابع لوليتا » لواسيني الأعرج لا يقتصر على الاستدعاء الزخرفي أو التوثيق الفلكلوري، بل يتخذ صيغة إعادة تشكيل جمالي ومعرفي، حيث تغدو الأمثال الشعبية، والحكاية، والأغنية، والأنشودة المدرسية، والمرجع الديني، واللهجة، والأسطورة، عناصر فاعلة في بناء الدلالة وفي توسيع حدود الجنس الروائي. تعتمد الدراسة منهجا وصفيا تحليليا، يستند إلى قراءة نصية تستفيد من مفاهيم التجريب، والتناص، والتعالق الأجناسي، والذاكرة الثقافية. وتبيّن القراءة أن واسيني الأعرج لا ينقل المادة التراثية كما هي، وإنما يعيد توزيعها داخل شبكة سردية تمزج بين المحلي والعالمي، وبين الشفوي والمكتوب، وبين الذاكرة الفردية والجرح الجماعي. وبذلك تكشف الرواية عن كتابة هجينة لا تلغي الجنس الروائي، بل توسّع أفقه، وتجعله فضاء حواريا يستوعب تعدد الأصوات والأنساق. وتخلص الدراسة إلى أن التراث في « أصابع لوليتا » يتحول إلى آلية من آليات التجريب، وإلى وسيط تأويلي يعيد مساءلة العلاقة بين الذات، والذاكرة، واللغة، والتاريخ. Cet article étudie la manière dont le patrimoine culturel est réélaboré dans le roman Les Doigts de Lolita de Waciny Laredj. L’hypothèse centrale est que le patrimoine n’y fonctionne pas comme un simple ornement folklorique, mais comme une matrice de recomposition narrative et esthétique. À partir d’une méthode descriptive et analytique, nourrie par les notions d’expérimentation romanesque, d’intertextualité, d’intergénéricité et de mémoire culturelle, l’étude examine les formes du proverbe populaire, du conte, de la chanson, de l’héritage religieux, du dialecte et du mythe. L’analyse montre que le romancier transforme ces matériaux hétérogènes en opérateurs de sens : ils caractérisent les personnages, intensifient la mémoire traumatique, articulent l’oralité et l’écriture, et ouvrent le roman algérien sur une mémoire à la fois locale et universelle. L’article conclut que Les Doigts de Lolita propose une poétique de l’hybridité où le patrimoine devient l’un des ressorts majeurs de l’expérimentation narrative contemporaine. This article examines the reworking of cultural heritage in Waciny Laredj’s novel Fingers of Lolita. It argues that heritage is not used as a decorative or folkloric element, but as a narrative and aesthetic matrix through which the novel reshapes memory, voice and genre. Drawing on a descriptive and analytical approach informed by the notions of novelistic experimentation, intertextuality, intergenericity and cultural memory, the study analyzes the presence of proverbs, folktales, popular songs, school rhymes, religious references, dialect and myth. The analysis shows that these heterogeneous materials are transformed into meaningful textual devices : they contribute to characterization, intensify traumatic memory, connect orality with writing, and place the Algerian novel within both local and universal cultural horizons. The article concludes that Fingers of Lolita develops a poetics of hybridity in which heritage becomes one of the central mechanisms of contemporary narrative experimentation. </description>
      <pubDate>ven., 08 mai 2026 11:13:37 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 18 mai 2026 18:48:11 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16647</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>