<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Asbahtu Anta</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/16963</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>الأنا الساردة وتشكّل الهوية في «أصبحتُ أنتَ» لأحلام مستغانمي: السيرة واللغة والفضاء في أفق المقاربة الثقافية</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/17097</link>
      <description>تسعى هذه الدراسة إلى تحليل مركزية الأنا الساردة في كتاب « أصبحتُ أنتَ » لأحلام مستغانمي، بوصفها بنية تلفظية وثقافية تتقاطع فيها السيرة الذاتية مع الذاكرة الوطنية وأسئلة اللغة والجندر والمكان. وتنطلق الدراسة من مقاربة ثقافية تستند إلى تفكيك الأنساق الظاهرة والمضمرة داخل النص، مع الإفادة من أدوات التحليل السردي في قراءة الضمير، والصوت، والفضاء، والعلاقة بين الذات والآخر. وتبيّن الدراسة أن الأنا الساردة لا تمثل مجرد أداة حكائية، بل تنهض بوظيفة تأويلية تجعل من تجربة الفقد، وصورة الأب، والتحول من الانبهار إلى الخيبة، محاورَ لتشكيل هوية قلقة ومركبة. كما تكشف النتائج أن الهوية في النص تتوزع على مستويات وطنية ولغوية وجندرية؛ فاللغة العربية تظهر بوصفها فعل مقاومة رمزية، والأب يغدو استعارةً للوطن المجروح، والمكان يتحول إلى خريطة وجدانية تتأرجح بين الألفة والوحشة. وبذلك يتجاوز النص بعده الفردي ليغدو شهادة ثقافية على تحولات المجتمع الجزائري بعد الاستقلال، وعلى قدرة السرد السيري على مساءلة الهيمنة وإعادة بناء الذات. Cet article analyse la centralité du « je narratif » dans « Asbahtu Anta » d’Ahlam Mosteghanemi en tant que structure énonciative et culturelle où se croisent autobiographie, mémoire nationale, langue, genre et espace. L’étude adopte une approche culturelle attentive aux systèmes explicites et implicites du texte, tout en mobilisant certains outils de l’analyse narrative afin d’examiner la voix, le pronom, l’espace et la relation entre soi et autrui. Les résultats montrent que le « je » ne fonctionne pas comme un simple dispositif narratif : il devient un opérateur herméneutique qui organise l’expérience de la perte, la figure du père, la tension entre fascination et désillusion, ainsi que la quête d’une identité inquiète et composite. L’identité se déploie alors selon trois axes majeurs : national, linguistique et genré. La langue arabe y apparaît comme une forme de résistance symbolique ; le père devient l’allégorie d’une patrie blessée ; l’espace se transforme en carte affective oscillant entre familiarité et étrangeté. Le texte dépasse ainsi la confession individuelle pour devenir une lecture culturelle des mutations de l’Algérie postindépendance. This article examines the centrality of the narrative “I” in Ahlam Mosteghanemi’s « Asbahtu Anta » as an enunciative and cultural structure in which autobiography intersects with national memory, language, gender, and space. The study adopts a cultural approach that explores both explicit and implicit patterns within the text, while drawing on narrative analysis to investigate voice, pronoun, spatial configuration, and the relation between self and other. The findings show that the narrative ego is not merely a storytelling device ; rather, it operates as a hermeneutic center that organizes loss, the father figure, the movement from fascination to disillusionment, and the search for a restless and composite identity. Identity is articulated along three major axes : national, linguistic, and gendered. Arabic appears as a form of symbolic resistance ; the father becomes an allegory of the wounded homeland ; and space turns into an affective map oscillating between intimacy and estrangement. The book therefore exceeds the limits of individual confession and becomes a cultural reading of post-independence Algeria and of the narrative reconstruction of the self. </description>
      <pubDate>ven., 22 mai 2026 23:17:03 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 30 mai 2026 07:24:23 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/17097</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>