<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Moussa Imarazène</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/15780</link>
    <description>Publications de Auteurs Moussa Imarazène</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Le chemin oublié comme forme symbolique : analyse sémiotique, symbolique et herméneutique du titre Ay abrid ttun medden de Lounis Aït Menguellet</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16200</link>
      <description>Le présent article propose une lecture sémiotique, symbolique et éthico-philosophique du titre Ay abrid ttun medden de Lounis Aït Menguellet. L’étude prend appui sur la théorie du paratexte, l’herméneutique et les travaux consacrés à la mémoire collective afin de montrer que ce titre ne constitue pas une simple désignation, mais un véritable opérateur d’interprétation. Le mot abrid y est appréhendé comme une forme condensée où se rencontrent l’espace, la norme, la mémoire, la communauté et l’orientation axiologique. Le syntagme ttun medden déplace cette valeur vers une problématique de l’oubli, de l’effacement des traces et de la fragilisation des médiations symboliques qui structuraient la société kabyle. Le rapprochement ponctuel avec Les chemins qui montent de Mouloud Feraoun permet, par contraste, de mieux faire ressortir la singularité du texte d’Aït Menguellet : chez Feraoun, le chemin demeure pris dans une dynamique d’ascension difficile ; chez Aït Menguellet, il devient le lieu d’une mémoire menacée et d’une interpellation adressée au présent. L’article soutient ainsi que le titre étudié condense une méditation sur la transmission, la responsabilité collective et les conditions éthiques d’un rapport juste à l’héritage. تسعى هذه الدراسة إلى تقديم قراءة سيميائية ورمزية وأخلاقية-فلسفية لعنوان « Ay abrid ttun medden » للونيس آيت منقلات. وتنطلق من نظرية العتبات ومن التأويلية ومن أعمال الذاكرة الجماعية لإبراز أن العنوان لا يؤدي وظيفة التسمية فحسب، بل يشتغل بوصفه جهازا تأويليا مكثفا. فلفظة abrid لا تحيل إلى الطريق في بعده المكاني فقط، بل تجمع أيضا بين المعنى القيمي والمعياري والذاكري والجماعي؛ في حين ينقلها المركب ttun medden إلى أفق النسيان وطمس الأثر وتآكل الوسائط الرمزية التي كانت تؤطر المجتمع القبائلي. كما يسمح التذكير المقارن برواية Les chemins qui montent لمولود فرعون بإبراز خصوصية عنوان آيت منقلات : فبينما يرتبط الطريق عند فرعون بصعود شاق، يصبح عند آيت منقلات موضع ذاكرة مهددة ونداء موجها إلى الحاضر. ومن ثم يخلص المقال إلى أن هذا العنوان يختزل تأملا عميقا في النقل بين الأجيال، وفي المسؤولية الجماعية، وفي الشروط الأخلاقية لعلاقة عادلة بالموروث. This article offers a semiotic, symbolic, and ethico-philosophical reading of the title Ay abrid ttun medden by Lounis Aït Menguellet. Drawing on paratext theory, hermeneutics, and studies of collective memory, it argues that the title is not merely a label but a dense interpretive device. The word abrid is examined as a condensed form in which space, norm, memory, community, and axiological orientation converge. The phrase ttun medden shifts this semantic potential toward oblivion, the erasure of traces, and the weakening of symbolic mediations that once structured Kabyle society. A brief comparison with Mouloud Feraoun’s Les chemins qui montent helps bring out the singularity of Aït Menguellet’s poetics: whereas Feraoun’s path still belongs to a difficult dynamic of ascent, Aït Menguellet’s path becomes the place of threatened memory and an address to the present. The article therefore contends that the title condenses a meditation on transmission, collective responsibility, and the ethical conditions of a just relation to inheritance. </description>
      <pubDate>sam., 11 avril 2026 11:30:38 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 09 juin 2026 09:47:08 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16200</guid>
    </item>
    <item>
      <title>À propos de la couleur dans les expressions idiomatiques kabyles</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/15719</link>
      <description>Dans cet article, nous examinons les expressions idiomatiques kabyles contenant des unités lexicales renvoyant à la couleur. À partir d’un corpus de 60 expressions, nous menons une analyse quantitative (répartition des formes et des couleurs) puis une analyse qualitative des valeurs figurées. Les résultats mettent en évidence la forte productivité du noir, suivi du blanc, puis du bleu/vert, tandis que le rouge et le jaune apparaissent plus ponctuellement. L’étude montre enfin comment la couleur, en tant que catégorie perceptive, sert de support à des évaluations, à des stéréotypisations et à des représentations symboliques inscrites dans la culture kabyle. في هذه الورقة البحثية، نحلّل التعابير الاصطلاحية القبائلية المرتبطة بالألوان، انطلاقًا من مدوّنة تضمّ 60 تعبيرًا. نقترح قراءةً كميةً لتوزّع الصيغ والألوان، ثم قراءةً دلاليةً تكشف القيم المجازية والرمزية الملازمة لهذه التعابير. وتُظهر النتائج هيمنة اللون الأسود، يليه الأبيض ثم الأزرق/الأخضر، في حين يرد الأحمر والأصفر بوتيرة أقل. وتبيّن الدراسة كيف تتحول فئة اللون من مجرد إدراك بصري إلى أداة للتقويم وبناء التمثلات الثقافية في اللسان القبائلي. في هذه الورقة البحثية، نحلّل التعابير الاصطلاحية القبائلية المرتبطة بالألوان، انطلاقًا من مدوّنة تضمّ 60 تعبيرًا. نقترح قراءةً كميةً لتوزّع الصيغ والألوان، ثم قراءةً دلاليةً تكشف القيم المجازية والرمزية الملازمة لهذه التعابير. وتُظهر النتائج هيمنة اللون الأسود، يليه الأبيض ثم الأزرق/الأخضر، في حين يرد الأحمر والأصفر بوتيرة أقل. وتبيّن الدراسة كيف تتحول فئة اللون من مجرد إدراك بصري إلى أداة للتقويم وبناء التمثلات الثقافية في اللسان القبائلي. In this paper, we analyze Kabyle idiomatic expressions related to color, with a focus on their socio-symbolic aspects. Our study is based on a corpus of 60 expressions, collected from native speakers and validated through documentary research. A quantitative approach identified five fundamental colors : black is the most frequent, followed by white, blue / green, while red and yellow appear less. The qualitative shows that the black, red, and yellow typically convey negative meanings, whereas white, blue, and green are more often associated with positive values. Color alone does not determine meaning but frequently reinforces idiomatic expressions by adding intensity and depth. Kabyle chromatic idioms are based on the visual representation but tend to move more into a figurative and symbolic meaning, revealing a facet of Kabyle linguistic and cultural dimensions. </description>
      <pubDate>lun., 29 déc. 2025 10:41:24 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 01 févr. 2026 21:22:15 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/15719</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>