<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>symbole ; indice textuel ; syntagmatique ; paradigmatique</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/1275</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Le langage symbolique dans Syngué Sabour Pierre de patience d’Atiq Rahimi</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/1274</link>
      <description>Syngué Sabour est un roman où le langage symbolique prend sous son aile la signifiance du texte. Au fil des pages du roman, nous découvrons une écriture certes symbolique, mais qui se trouve nettement balisée par un lexique thématique et par des techniques narratives faisant en sorte que l’atmosphère qui s’en crée s’en soit nettement imprégnée. Rahimi superpose deux techniques assez distantes : D’une part, il cache son intention de dire certaines choses derrière l’opacité des symboles. D’autre part, il met délibérément en surbrillance quelques termes, expressions et thèmes constituant un fil d’Ariane quant à la découverte du non-dit du texte/ symboles, cette opposition nous mène à remarquer l’effet de paradoxe généré par le désir de l’auteur d’exercer un renforcement des indices tant au plan syntagmatique qu’au plan paradigmatique face à une réticence d’avouer clairement son idéologie. Ce paradoxe semble-être le nerf vital du roman puisqu’il vise à établir un équilibre primordial au maintien de la cohérence du texte. </description>
      <pubDate>dim., 06 janv. 2019 14:26:08 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 06 janv. 2019 14:36:39 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/1274</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>