<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>story</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/1241</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>الأبعاد النفسية والإبداعية في أدب الطفل قصة «ذات الرداء الأخضر» أنموذجا </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/10548</link>
      <description>تروم أوراق هذه المداخلة حول استجلاء الأبعاد النفسية التي يستقبلها الطفل اثناء قراءته للقصة، خاصة منها الانفعالات النفسية التي لها باع كبير في تغيير تفكيره وتصرفاته من مشاعر تتعلق بالخوف والحب والاهتمام بنصائح الوالدين ونحو ذلك، ايضا تبيان البعد الإبداعي التعليمي الذي يستفيد منه الطفل القارئ للقصة، انطلاقا من اللغة المستعملة والترجمة إلى اللغة الإنجليزية؛ حيث يحمل الأثر القصصي هنا دورا هاما في تلقين الطفل اللغة الإنجليزية من خلال إرفاق كل صفحة بالنص العربي وما يقابله من الترجمة الإنجليزية في ذات الصفحة.. إذ سنحاول التعمق في قابلية التلقي لهذا الأثر الأدبي وتوضيح فعاليته إبداعيا ونفسيا وتعليميا. Les articles de cette intervention visent à clarifier les dimensions psychologiques que l’enfant reçoit en lisant l’histoire, en particulier les émotions psychologiques qui jouent un grand rôle dans le changement de sa pensée et de son comportement, tels que les sentiments liés à la peur, l’amour et l’attention aux parents. Des conseils, etc., ainsi qu’une clarification de la dimension créative et pédagogique dont bénéficie le lecteur. Pour l’histoire, en fonction de la langue utilisée et de la traduction en anglais; où l’impact narratif joue ici un rôle important dans l’enseignement de la langue anglaise à l’enfant en attachant chaque page au texte arabe et la traduction anglaise correspondante sur la même page. -The papers of this intervention aim to clarify the psychological dimensions that the child receives while reading the story, especially the psychological emotions that have a great role in changing his thinking and behaviour, such as feelings related to fear, love, and attention to parents’ advice and so on, as well as clarifying the creative and educational dimension that the reader benefits from. In the story, based on the language used and the translation into English; Where the narrative impact here plays an important role in teaching the child the English language by attaching each page to the Arabic text and the corresponding English translation on the same page.  </description>
      <pubDate>lun., 15 janv. 2024 17:44:49 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 01 juin 2025 21:17:38 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/10548</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Du Mythe d’Éros et psyché au conte Aicha, la fille du bûcheron de Nora Aceval : l’expression des sentiments en situation interculturelle</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/2648</link>
      <description>La littérature de jeunesse connaît actuellement une émergence en Algérie. Elle récupère souvent les grands mythes et les contes traditionnels dans lesquels le thème de l’amour est omniprésent. Nora Aceval, conteuse franco-algérienne, recueille ainsi les contes de la tradition orale de la région des hauts plateaux de Tiaret. Cet article porte sur l’un de ces contes intitulé Aicha Bent el Hattab (Aicha, la fille du bûcheron) et le met en parallèle avec le récit des aventures d’Éros et Psyché tel que nous les rapporte Apulée, lui-même originaire d’Hippone, actuelle Annaba, dans son roman L’Âne d’or. Cet article mène un essai de comparaison entre le mythe et le conte sur le plan narratif et sociologique mais en se centrant sur le thème de la découverte de l’amour et de la sexualité. يعرف أدب الشباب بزوغا كبيرا في الجزائر ويستلهم معالمه من أشهر الأساطير و الحكايات الشعبية حيث يعتبر موضوع الحب موضوعا متداولا بكثرة. و تقوم الراوية نورة أسيفال، ذات الجنسية الجزائرية الفرنسية، بجمع الحكايات التقليدية الشفوية لمنطقة الهضاب العليا بمدينة تيارت و ينصب موضوع هذا المقال حول حكاية من تأليفها و الموسومة ب « عيشة بنت الحطاب » و تقارنها في الوقت عينه بقصة « إيروس و سايكي » مثلما يرويه أبوليوس الذي تنحدر أصوله من هيبون أو ما يعرف بعنابة حاليا في روايته « الحمارالذهبي ». يحاول هذا المقال إجراء مقارنة بين الأسطورة و الحكاية على الصعيد السردي و الاجتماعي متمحورا حول موضوع اكتشاف الحب و الجنس. The youth literature is nowadays spreadly well_known in Algeria, and its features are inspired by the most famous myths and folk tales, where the topic of love is a widely used topic. And the narrator, Noura Asifal, who is of Algerian_French nationality, collects traditional oral tales of the high plateaux in the city of Tiaret. The subject of this article focuses on a story written by her and tagged « Aisha Bint Al-Hattab ». She compares it at the same time with the story « Eros and Saeki » as he tells it, Apollius, who is of Hippon descent or what is now Annaba in his novel « The Golden Donkey. »This article attempts to make a comparison between legend and story on a narrative and social level, centered on the topic of discovering love and sexuality. </description>
      <pubDate>sam., 26 sept. 2020 14:28:32 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>jeu., 22 oct. 2020 13:12:22 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/2648</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le Café Maure comme microcosme d’une vie collective et d’une «  sociabilité informelle » dans les nouvelles «  Au Café » et «  Le Compagnon » de Mohammed Dib </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/1234</link>
      <description>Notre article se propose d’étudier comment le café maure dans deux nouvelles de Mohammed Dib «  Au Café » et «  Le Compagnon », constitue un véritable point névralgique autour duquel gravitent tous les événements du récit. Il s’agit donc de montrer comment cet espace collectif devient dans le récit un centre de rayonnement de tous les autres espaces. Car cet espace assure au récit une stabilité spatiale et peut-être une certaine harmonie. Étant un élément central dans le dispositif scriptural dibien, l’espace du café est présenté comme un lieu de socialisation des personnages principaux, néanmoins il représente aussi un univers de dépossession, car il s’agit bel et bien d’un espace non capitalisé. This article aims to study how the Moorish coffee in Shorts story of Mohammed Dib « Au Café » and « Le Compagnon », constitutes a real nerve center around which gravitate all the events of the story. It is therefore a question of showing how this collective space becomes in the narrative a center of radiation of all the other spaces. This space assures the narrative a spatial stability, perhaps even a certain harmony. Being a central element in the dibian scriptural device, the coffee space is presented as a place of socialization of the main characters, nevertheless it also represents a universe of dispossession because it is indeed an unfunded space يقترح مقالنا لدراسة كيف يشكل مركز القهوة في قصتين قصيرتين من .محمد ديب نقطة عصبية حقيقية حولها التي تنجذب جميع أحداث القصة وبالتالي ، فإن السؤال هو كيف يظهر هذا الفضاء الجماعي في السرد مركزًا للإشعاع في جميع .الأماكن الأخرى. لأن هذا الفضاء يؤكد على السرد استقرارا مكانيا  كونه عنصرًا مركزيًا في رواية ديب ، يتم تقديم مساحة القهوة كمكان للتنشئة الاجتماعية للشخصيات .الرئيسية ، ومع ذلك فهي تمثل أيضًا عالمًا من التجريد لأنه بالفعل مكان غير ممول </description>
      <pubDate>sam., 05 janv. 2019 18:43:24 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>dim., 06 janv. 2019 19:07:08 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/1234</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>