<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>colonialism</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/12116</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’émir Khaled, le porte-plume de l’émancipation politique en Algérie</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/15464</link>
      <description>Cette contribution propose une relecture de la figure de l’émir Khaled, telle qu’elle circule entre mémoire publique, historiographie et discours politiques. À partir d’un corpus composite — presse (Paris-Midi, Les Potins de Paris, Annales africaines), délibérations et annexes du Bulletin municipal officiel de la ville d’Alger, ainsi que textes militants (Ben Ali Boukort, 1936 ; Bouhali, 1957) — l’étude met l’accent sur la fabrication discursive d’un « chef indigène » et sur les contraintes très concrètes de l’action politique dans les institutions coloniales. Il s’agit, d’une part, de situer Khaled dans l’univers social des « lettrés indigènes » (formation, réseaux, attentes d’assimilation ou de représentation), et, d’autre part, d’observer ce que ses interventions municipales (1919–1921) révèlent des marges de manœuvre disponibles, des thématiques privilégiées (ravitaillement, hygiène urbaine, fiscalité, petits commerces) et des mécanismes d’encadrement administratif. L’article montre ainsi que l’« héroïsation » postérieure gagne à être confrontée aux formes ordinaires, inégalitaires et souvent déceptives de la pratique politique coloniale, ce qui éclaire les tensions menant aux démissions et à l’éloignement. تقترح هذه المساهمة قراءةً جديدةً لشخصية الأمير خالد كما تتداولها الذاكرة العمومية، والكتابة التاريخية، والخطابات السياسية. وانطلاقًا من متنٍ مركّب يضمّ الصحافة (Paris-Midi، Les Potins de Paris، Annales africaines)، ومداولاتٍ وملاحق من النشرة البلدية الرسمية لمدينة الجزائر، فضلًا عن نصوصٍ نضالية (بن علي بوكورت، 1936؛ بوهالي، 1957)، تركّز الدراسة على كيفية تشكّل صورة « الزعيم الأهلي » داخل الخطاب، وعلى القيود الملموسة جدًا التي كانت تُؤطّر الفعل السياسي داخل المؤسسات الاستعمارية. فمن جهة، تسعى إلى وضع خالد ضمن العالم الاجتماعي لـ« المثقفين/المتعلمين الأهالي » (التكوين، الشبكات، انتظارات الإدماج أو التمثيل). ومن جهة أخرى، ترصد ما تكشفه تدخلاته داخل المجلس البلدي (1919–1921) عن هوامش المناورة المتاحة، والموضوعات المفضّلة (التموين، النظافة الحضرية، الجباية، التجارة الصغرى)، وآليات الضبط الإداري. وتبيّن المقالة، بذلك، أنّ « التحويل البطولي » اللاحق لهذه الشخصية يغدو أكثر دقةً حين يُقارن بأشكال الممارسة السياسية اليومية، اللامتكافئة وغالبًا المُحبِطة في السياق الاستعماري، وهو ما يضيء التوترات التي أفضت إلى الاستقالات وإلى الإبعاد. This article revisits the figure of Emir Khaled as it circulates between public memory, historiography and political discourse. Drawing on a composite corpus—press coverage (Paris-Midi, Les Potins de Paris, Annales africaines), municipal deliberations and appendices from the Bulletin municipal officiel de la ville d’Alger, and activist writings (Ben Ali Boukort, 1936 ; Bouhali, 1957)—the study focuses on the discursive construction of an ‘indigenous leader’ and on the practical constraints of political action within colonial institutions. It first situates Khaled among the educated indigenous elites (training, networks, expectations of assimilation or representation), then examines what his municipal interventions (1919–1921) reveal about available leeway, recurring themes (supplies, urban hygiene, taxation, small trade) and administrative supervision. The analysis suggests that later heroisation should be confronted with the ordinary, unequal and often disappointing workings of colonial politics, thereby clarifying the tensions that led to resignations and political distancing. </description>
      <pubDate>lun., 22 déc. 2025 09:40:27 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 02 janv. 2026 07:44:51 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/15464</guid>
    </item>
    <item>
      <title>المسألة اللغوية وتوظيف العامية في السياسة الاستعمارية بالجزائر 1830-1914</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/12263</link>
      <description>تعتبر المسألة اللغوية وتوظيف العامية في السياسة الثقافية الاستعمارية بالجزائر، موضوع حيوي لدى الباحثين والدارسين لتاريخ الجزائر الثقافي؛ فاللغة في أبسط صورها إشارات وعبارات ومشاعر للتواصل، وفي عمقها هي حبل الوصال بين أفراد العرق والجنس والقبيلة ومختلف المجموعات البشرية، بل أنها أسلوب للسيطرة ومظهر من مظاهر التبعية والانتماء الفكري، كما أنها أسلوب للتواصل الحضاري من جهة أخرى، وقد راهن الاستعمار الفرنسي على نشر لغته و إخضاع الشعب الجزائري ودمجه فكريا، و دعم توظيف العامية بالمنظور الاستعماري كجزء من استراتيجيته، وهو ما يدفعنا نحو التساؤل عن طبيعة السياسة اللغوية للاستعمار الفرنسي بالجزائر؟ ونهدف من خلال هذا المقال تسليط الضوء على السياسة اللغوية الاستعمارية في الجزائر خصوصا ما يتعلق بتوظيف العامية ودعمها في المدارس والمناهج التعلمية، من أجل تحقيق غاية هي فقدان الشعب الجزائري لهويته اللغوية واعتبار اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية في الادارة والمحاكم والمدارس.  La question de la langue et de l’utilisation du langage familier dans la politique culturelle coloniale en Algérie est un sujet essentiel pour les chercheurs et les érudits de l’histoire culturelle de l’Algérie. Le colonialisme français a misé sur la diffusion de sa langue, la soumission du peuple algérien et leur intégration intellectuelle, tout en soutenant l’utilisation du langage familier dans la perspective coloniale, dans le cadre de sa stratégie. Quelle est la nature de la politique linguistique du colonialisme français en Algérie ? Comment le colonialisme a-t-il combattu la langue arabe ? Quels sont les objectifs du colonialisme dans la promotion à la fois de l’arabe et du français parlé ? Pourquoi le colonialisme français a-t-il encouragé les dialectes locaux ? Quelle est la position des Algériens sur la question de la langue ? The issue of language and the use of colloquialism in colonial cultural policy in Algeria, is a vital topic for researchers and scholars of Algeria’s cultural history; The French colonialism has bet on spreading its language, subjugating the Algerian people and integrating them intellectually, and supporting the use of colloquialism in the colonial perspective as part of its strategy. The nature of the language policy of French colonialism in Algeria? How colonialism fought the Arabic language? What are the objectives of colonialism in promoting both Arabic and French colloquialism? Why did French colonialism encourage local dialects? What is the position of Algerians on the language issue?  </description>
      <pubDate>mar., 18 juin 2024 16:38:59 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 10 août 2024 03:27:15 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/12263</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>