<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>herméneutique</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/11658</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Le chemin oublié comme forme symbolique : analyse sémiotique, symbolique et herméneutique du titre Ay abrid ttun medden de Lounis Aït Menguellet</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/16200</link>
      <description>Le présent article propose une lecture sémiotique, symbolique et éthico-philosophique du titre Ay abrid ttun medden de Lounis Aït Menguellet. L’étude prend appui sur la théorie du paratexte, l’herméneutique et les travaux consacrés à la mémoire collective afin de montrer que ce titre ne constitue pas une simple désignation, mais un véritable opérateur d’interprétation. Le mot abrid y est appréhendé comme une forme condensée où se rencontrent l’espace, la norme, la mémoire, la communauté et l’orientation axiologique. Le syntagme ttun medden déplace cette valeur vers une problématique de l’oubli, de l’effacement des traces et de la fragilisation des médiations symboliques qui structuraient la société kabyle. Le rapprochement ponctuel avec Les chemins qui montent de Mouloud Feraoun permet, par contraste, de mieux faire ressortir la singularité du texte d’Aït Menguellet : chez Feraoun, le chemin demeure pris dans une dynamique d’ascension difficile ; chez Aït Menguellet, il devient le lieu d’une mémoire menacée et d’une interpellation adressée au présent. L’article soutient ainsi que le titre étudié condense une méditation sur la transmission, la responsabilité collective et les conditions éthiques d’un rapport juste à l’héritage. تسعى هذه الدراسة إلى تقديم قراءة سيميائية ورمزية وأخلاقية-فلسفية لعنوان « Ay abrid ttun medden » للونيس آيت منقلات. وتنطلق من نظرية العتبات ومن التأويلية ومن أعمال الذاكرة الجماعية لإبراز أن العنوان لا يؤدي وظيفة التسمية فحسب، بل يشتغل بوصفه جهازا تأويليا مكثفا. فلفظة abrid لا تحيل إلى الطريق في بعده المكاني فقط، بل تجمع أيضا بين المعنى القيمي والمعياري والذاكري والجماعي؛ في حين ينقلها المركب ttun medden إلى أفق النسيان وطمس الأثر وتآكل الوسائط الرمزية التي كانت تؤطر المجتمع القبائلي. كما يسمح التذكير المقارن برواية Les chemins qui montent لمولود فرعون بإبراز خصوصية عنوان آيت منقلات : فبينما يرتبط الطريق عند فرعون بصعود شاق، يصبح عند آيت منقلات موضع ذاكرة مهددة ونداء موجها إلى الحاضر. ومن ثم يخلص المقال إلى أن هذا العنوان يختزل تأملا عميقا في النقل بين الأجيال، وفي المسؤولية الجماعية، وفي الشروط الأخلاقية لعلاقة عادلة بالموروث. This article offers a semiotic, symbolic, and ethico-philosophical reading of the title Ay abrid ttun medden by Lounis Aït Menguellet. Drawing on paratext theory, hermeneutics, and studies of collective memory, it argues that the title is not merely a label but a dense interpretive device. The word abrid is examined as a condensed form in which space, norm, memory, community, and axiological orientation converge. The phrase ttun medden shifts this semantic potential toward oblivion, the erasure of traces, and the weakening of symbolic mediations that once structured Kabyle society. A brief comparison with Mouloud Feraoun’s Les chemins qui montent helps bring out the singularity of Aït Menguellet’s poetics: whereas Feraoun’s path still belongs to a difficult dynamic of ascent, Aït Menguellet’s path becomes the place of threatened memory and an address to the present. The article therefore contends that the title condenses a meditation on transmission, collective responsibility, and the ethical conditions of a just relation to inheritance. </description>
      <pubDate>sam., 11 avril 2026 11:30:38 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 11 avril 2026 11:30:38 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/16200</guid>
    </item>
    <item>
      <title>فتغنشتاين وفلسفة اللغة بين المقاربة التأويلية واللسانية على ضوء قراءات جاك بوفريس</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/11656</link>
      <description>التأويلية واللّسانية هي محاولة مقاربة اللغة بين الهيرمينوطيقا ومنطق اللسانيات المعاصرة أي بمعنى التوصّل الى الطريقة التي ندرك بها العلاقات بين ما هو لساني خاضع لنظام علمي خاص (أي التأويلية التّقليدية)، والتّأويلية التي تريد أن تكون فلسفية وتهدف هذه المقاربة أيضا الى تزويد الفلسفة بالموضوع والمنهج الذي يميزها بشكل جذري نحو تأسيس علمي خال من كل ذاتية. انّ اللّسانيات باعتبارها كفاءة التّبادل اللّساني العادي تعدّ التّصور الثّابت الذي تحلم الهيرمينوطيقا والتأويلية المعاصرة باستكماله بنهج يتجه نحو الجانب الإبداعي الذي يتعدّى حدود الكفاءة اللّسانية إلى الفهم والإظهار أو التّجاوز أيضا.  L'herméneutique et la linguistique tentent d'appréhender le langage à l'intersection entre l'herméneutique et la logique de la linguistique contemporaine. Il s'agit de trouver une manière de percevoir les relations entre ce qui relève de la linguistique, soumise à un système scientifique spécialisé (c'est-à-dire l'herméneutique traditionnelle), et l'herméneutique, qui aspire à une dimension philosophique. Alors que la linguistique vise l'efficacité des échanges langagiers ordinaires, l'herméneutique cherche à compléter cette vision en adoptant une approche créative, allant au-delà des limites de la compétence linguistique pour comprendre, montrer ou transcender. Wittgenstein, hermeneutics, and linguistics attempt to navigate language at the intersection of hermeneutics and contemporary linguistic logic. Their goal is to discern the relationship between linguistics, governed by a specialized scientific system (traditional hermeneutics), and hermeneutics, which aims for a philosophical dimension. While linguistics aims for the efficiency of everyday language exchange, hermeneutics seeks to complement this perception with a creative approach that extends beyond linguistic competence to understand, illustrate, or transcend.  </description>
      <pubDate>ven., 26 avril 2024 10:31:31 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 07 juin 2024 19:50:26 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11656</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>