<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Resistance</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/11432</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Italo Calvino : un intellettuale impegnato in politica, cultura e civiltà</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/15585</link>
      <description>Italo Calvino è considerato uno dei maggiori scrittori italiani del secondo Novecento. I suoi testi, apprezzati da critica e pubblico, sono stati tradotti in numerose lingue e continuano a circolare su scala internazionale. Da sempre attento alla vita civile e culturale del suo Paese, Calvino elabora una narrativa spesso descritta come un processo combinatorio tra istanza neorealista e immaginario fiabesco. In Il sentiero dei nidi di ragno e in L’entrata in guerra, lo scrittore rielabora l’esperienza della Resistenza e del conflitto, mantenendo uno sguardo vigile sulle trasformazioni politiche e sociali. Nelle Lezioni americane, inoltre, egli definisce l’etica dello scrivere come capacità di comunicare con leggerezza, precisione e determinazione.Questo contributo intende mostrare come la narrativa calviniana abbia orientato la letteratura del secondo dopoguerra verso forme di rinnovamento tematico e stilistico, coniugando neorealismo e fantastico e proponendo un modello di innovazione ancora attuale. يُعَدّ إيتالو كالفينو واحدًا من أبرز كتّاب إيطاليا في النصف الثاني من القرن العشرين. وقد حظيت كتاباته باهتمام النقّاد والباحثين والقرّاء، وتُرجمت إلى لغات عديدة، مما أكسبها حضورًا دوليًّا متواصلًا. وبوصفه كاتبًا منشغلًا بالحياة المدنية والثقافية في بلده، طوّر كالفينو سردًا يُوصَف غالبًا بأنه بناءٌ تركيبيّ يجمع بين النزعة الواقعية الجديدة وخيال الحكاية. ففي درب أعشاش العناكب والدخول في الحرب يعيد الكاتب صياغة تجربة المقاومة والحرب، محافظًا على وعيٍ دقيق بالتحوّلات السياسية والاجتماعية. وفي محاضرات أمريكية يحدّد كذلك أخلاقيات الكتابة بوصفها قدرةً على التواصل بخفّة ودقّة وحزم.يهدف هذا المقال إلى إبراز كيف أسهم السرد الكالفيني في توجيه أدب ما بعد الحرب نحو تجديدٍ موضوعيّ وأسلوبـي، عبر المزاوجة بين الواقعية الجديدة والسرد العجائبي، واقتراح نموذجٍ للابتكار ما يزال راهنًا. Italo Calvino est considéré comme l’un des grands écrivains italiens de la seconde moitié du XXᵉ siècle. Ses œuvres, appréciées par la critique comme par le public, ont été traduites dans de nombreuses langues et connaissent une diffusion internationale durable. Attentif à la vie civile et culturelle de son pays, Calvino élabore une écriture souvent décrite comme un processus combinatoire entre l’élan néoréaliste et l’imaginaire du conte. Dans Le Sentier des nids d’araignée et L’Entrée en guerre, il réélabore l’expérience de la Résistance et du conflit, tout en demeurant sensible aux transformations politiques et sociales. Dans les Leçons américaines, il formule en outre une éthique de l’écriture fondée sur la capacité à communiquer avec légèreté, précision et détermination.Cet article vise ainsi à montrer comment la narration calvinienne a contribué à orienter la littérature de l’après-guerre vers un renouvellement thématique et stylistique, en articulant néoréalisme et fantastique, et en proposant un modèle d’innovation toujours actuel. Italo Calvino is widely regarded as one of the major Italian writers of the second half of the twentieth century. His works, praised by critics and embraced by readers, have been translated into numerous languages and continue to circulate internationally. Deeply engaged with the civic and cultural life of his country, Calvino develops a narrative practice often described as a combinatorial process that brings together neo-realist impulses and the imaginative resources of the fairy tale. In The Path to the Nest of Spiders and Entering the War, he reworks the experience of the Resistance and the conflict years, while remaining attentive to broader political and social transformations. In the Six Memos for the Next Millennium, he also formulates an ethics of writing grounded in the ability to communicate with lightness, precision, and determination.This article therefore aims to show how Calvino’s fiction helped steer post-war literature toward thematic and stylistic renewal by articulating neo-realism and the fantastic, and by offering a model of innovation that remains relevant today. </description>
      <pubDate>mar., 23 déc. 2025 18:35:51 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 26 déc. 2025 12:05:15 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/15585</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Metaphoric Resistance in Ghassan Kanafani’s The Forbidden Weapon (1961)</title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/11798</link>
      <description>In the hands of Palestinian authors, the pen serves as a weapon aimed against Zionist occupation and aspires for rightful repossession. Palestinian literature reflects a collective trauma under Israeli occupation and stands as a resistant voice that supports a unified Palestinian cause. This research delves into Ghassan Kanafani’s short story “The Forbidden Weapon,” written in 1961 and published within his collection of short stories entitled “The Land of Sad Oranges” (1962), to identify metaphoric symbols applied by the author. It argues that Kanafani uses numerous characters , natural, and even animalistic metaphors as tools to reflect Palestinian trauma and the emotions of betrayal that Palestinian advocates for freedom face while trying to repossess the usurped land. This research also argues that Kanafani uses Palestinian identity tropes and symbols to assert the abiding Palestinian fight for their land and identity. Theoretically speaking, the research is thematic and analytical. While reading the story from a Postcolonial perspective, this research is also based to a very considerable extent on Edward Said’s ideas reflected in his book “The Question of Palestine.” It should be noted that all quotes from Kanafani’s “The Forbidden Weapon” are translated from the original Arabic text by the author of this article. في ايدي الأدباء الفلسطينيين، يتحول القلم إلى سلاح قوي مصوبا ضد الإستعمار الصهيوني وحالما بتحقيق الرجوع إلى الأرض والوطن. يعكس الأدب الفلسطيني الألم الجماعي الذي يعيشه الشعب الفلسطيني تحت وطأة الإحتلال. في نفس الوقت، يعكس الأدب الفلسطيني صوت شعب متحد يندد بضرورة الدفاع على قضية واحدة، وهي الحرية وحق الرجوع الى الوطن. من أجل ما تم ذكره، تعمد هذه الدراسة إلى الغوص في غمار القصة القصيرة المعنونة ب &quot;السلاح المحرم&quot; (1961) للكاتب الفلسطيني غسان كنفاني والمنشورة ضمن مجموعته القصصية &quot;أرض البرتقال الحزين&quot; وذلك من أجل تحليل الطريقة التي يستخدم بها الكاتب الرموز التعبيرية المجازية في القصة المذكورة. تبين هذه الدراسة أن كنفاني لجأ إلى إستخدام عدد من الرموز البشرية، الطبيعية، وكذلك الحيوانية كوسائل أدبية تعكس التشتت الفلسطيني وكذلك مشاعر الخيبة الناجمة عن خيانة القضية الفلسطينية والتي يعيشها كل من الكاتب وكذلك الثوار الفلسطينيين المحاربين من أجل إسترجاع الأرض والدفاع عن الهوية والثقافة الفلسطينية، وكل ذلك بالإستخدام المميز لرموز الهوية الفلسطينية. فيما يخص الجانب النظري، تقوم هذه الدراسة على أسس موضوعية وكذلك تحليلية لمعاني ورموز القصة. زيادة على ذلك، تستخدم هذه الدراسة بعض الجوانب من نظرية ما بعد الاستعمار وترتكز بشكل كببر على ما ورد في كتاب &quot;مسألة فلسطين&quot; للكاتب إدوارد سعيد وذلك لما يقدمه هذا الكتاب من إجابات حول إغتصاب حريات الشعوب وأراضيهم والعلاقات التي تربط تلك الشعوب بالأرض والهوية. من الجدير بالذكر أن كل الاقتباسات من قصة &quot; السلاح المحرم&quot; تم ترجمتها من قبل كاتب المقال من النسخة العربية الأصلية للقصة.  Entre les mains des auteurs palestiniens, le stylo sert d’arme contre l’occupation sioniste et aspire à une juste réappropriation. La littérature palestinienne reflète un traumatisme collectif sous l’occupation israélienne et se présente comme une voix résistante qui soutient une cause palestinienne unifiée. Cette recherche analyse la nouvelle de Ghassan Kanafani « L’Arme Interdite », qui fait partie de son recueil de nouvelles intitulé « Le Pays des Oranges Tristes » (1962), pour identifier les symboles métaphoriques appliqués par l’auteur. Il soutient que Kanafani utilise de nombreuses métaphores humaines, naturelles et même animales comme outils pour refléter le traumatisme palestinien et les émotions de trahison auxquelles les Palestiniens qui réclament la liberté doivent faire face lorsqu’ils tentent de reprendre possession de la terre usurpée. La recherche soutient également que Kanafani utilise des tropes et des symboles identitaires palestiniens pour affirmer la lutte constante des Palestiniens pour la terre et son histoire. Théoriquement parlant, la recherche est thématique et analytique. Il utilise également la théorie postcoloniale et les théories du symbolisme thématique dans la littérature. La question de Palestine d’Edward Said et d’autres publications thématiques sont également au cœur de cette recherche car elles apportent de nombreuses réponses aux questions de déplacement, d’usurpation et du lien d’un peuple à sa terre et à son patrimoine culturel. Il convient de noter que les citations de « L’arme interdite » de Kanafani sont traduites du texte original arabe par l’auteur de l’article. </description>
      <pubDate>lun., 29 avril 2024 20:42:45 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 07 déc. 2024 00:34:17 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11798</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Cinema of Palestine as a Pillar of Resistance and Preservation of Cultural Identity </title>
      <link>https://aleph.edinum.org:443/11425</link>
      <description>From paintings by artists such as Sleiman Mansour and Nabil Anani, verses of poetry by writers like Mahmoud Darwish and Samih Al-Qasim, to melodies of voices like Marcel Khalife and Fairouz, Palestinian resistance has been able to firmly defy oblivion and persist in the face of erasure ever since the ‘Nakba’ of 1948. But painting, poetry, and music, ultimately rendered esoteric by cultural and language barriers, need a more ubiquitous and universal vessel to propel their cause into worldwide scale and exposure: visual storytelling. ‘Le Septième Art’ or cinema, the globally unifying language of sight and sound, is known to be not only a tool of entertainment but also a means of political manifestation. Being so, this paper delves into the pivotal role of the ‘Cinema of Falasteen’ as a tool of resistance and safeguarding of cultural identity in the face of political and cultural suppression. Through an analysis of key Palestinian films and documentaries—both in content and form—this study aims to examine how Palestinian filmmakers have utilized cinematic expression to challenge dominant narratives and propaganda, confronting the complexities of occupation and displacement by creating a balanced relationship between politics and aesthetics. Most notably, this research seeks to highlight the power of cinema as a form of creative activism and survival of the Palestinian people against the retelling of history.  من خلال لوحات فنانين مثل سليمان منصور ونبيل أناني، وأبيات شعر من كتّاب مثل محمود درويش وسميح القاسم، إلى لحن أصوات مثل مارسيل خليفة وفيروز، تمكنت المقاومة الفلسطينية من تحدّي النسيان بقوة والمضي قدمًا في مواجهة الاستمرار في الاختفاء منذ 'النكبة' في عام 1948. لكن، تحتاج الرسم والشعر والموسيقى، التي أصبحت في النهاية باهتة بسبب الحواجز الثقافية واللغوية، إلى وسيلة أكثر انتشارًا وعالمية لدفع قضيتها إلى مستوى عالمي وتعزيز عرضها؛ وهذه الوسيلة هي السرد السينمائي. &quot;الفن السابع&quot; أو السينما، لغة الصوت والصورة العالميّة الموحِّدة، لا تُعرف كأداة للترفيه فقط ولكن كوسيلة للتظاهر السياسي أيضا. وبهذا، تتناول هذه الورقة البحثية الدور الحيوي لـ &quot;سينما فلسطين&quot; كأداة للمقاومة وللحفاظ على الهوية الثقافية في وجه التضييق السياسي والثقافي. من خلال تحليل أفلام ووثائقيات فلسطينية رئيسية - سواء من حيث المضمون أو الشكل - تهدف هذه الدراسة إلى فحص كيف استخدم السينمائيون الفلسطينيون التعبير السينمائي لتحدي الرأي العام والدعاية، مواجهين تعقيدات الاحتلال والتشريد من خلال إقامة علاقة متوازنة بين السياسة والفن. وبشكل بارز، يسعى هذا البحث إلى إبراز قوة السينما كشكل من أشكال النشاط الإبداعي وكوسيلة لبقاء الشعب الفلسطيني قويا ضد محو هويته وتغيير تاريخه. Des peintures d'artistes tels que Sleiman Mansour et Nabil Anani, des vers de poètes tels que Mahmoud Darwich et Samih El-Qasim, aux mélodies de voix comme Marcel Khalife et Fairouz, la résistance palestinienne a su défier fermement l'oubli et persister face à l'effacement depuis la « Nakba » de 1948. Cependant, la peinture, la poésie et la musique, finalement rendues ésotériques en raison de barrières culturelles et linguistiques, ont besoin d'un vecteur omniprésent et universel pour propulser leur cause à l'échelle mondiale et accroître leur exposition ; le récit visuel. Le Septième Art ou cinéma, le langage unificateur de l’image et du son, est connu non seulement comme un outil de divertissement, mais aussi comme un moyen de manifestation politique. À ce titre, cet article explore le rôle crucial du « Cinéma de Falasteen » en tant qu'outil de résistance et de préservation de l'identité culturelle face à la répression politique et sociale. À travers une analyse de films et documentaires palestiniens clés - tant sur le fond que sur la forme - cette étude vise à examiner comment les cinéastes palestiniens ont utilisé le cinéma pour remettre en question les récits dominants et la propagande, en affrontant les complexités de l'occupation et du déplacement en créant une relation équilibrée entre la politique et l'esthétique. Plus particulièrement, cette recherche cherche à mettre en lumière le pouvoir du cinéma en tant que forme d'activisme créatif et moyen de survie du peuple palestinien face à la réécriture de l'histoire. </description>
      <pubDate>ven., 05 avril 2024 20:18:56 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>sam., 07 déc. 2024 00:30:49 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11425</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>