<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>تعقيد التراكيب المتتالية والمتعددة في اللغة العربية: منهجيات وحلول تقنية لتخفيف التحديات اللغوية</title>
    <link>https://aleph.edinum.org:443/11388</link>
    <description>كل الأبحاث العلمية تتعرض لمشاكل لغوية ناتجة عن التداخل الحاصل في اللغة وتفرع المفردات عنها في البحث والتنقيب عن المعلومات، خاصة العلمية والتقنية منها (IST) هذه المشاكل والصعوبات متعددة وتشكل أحيانا حيرة عند الباحثين في إختيار المصطلحات، وهذا ما يجعل إستخدام أدوات اللغات التوثيقية ضروريا لحل مثل هذه المشاكل شريطة معرفتها وفهم كيفية إستخدامها، البحث يقدم بعض التقنيات والأدوات التي تقدم مخرجا علميا للترادف اللغوي الكثير الحدوث في اللغة العربية الغنية بالمترادفات والتشعب في المعاني، ومن أهم الأدوات التي سيتم تقديمها المكانز ورؤوس الموضوعات ومعاجم المعاني الموجودة على الخط مع تقديم توضيحات لكيفية إستخدامها بطريقة فعالة لضبط المصطلحات العلمية في المقالات الأكاديمية. Toute recherche scientifique est confrontée à des problèmes linguistiques résultant de l'interférence dans la langue et de sa diversité dans la recherche et l'exploration de l'information, en particulier de l'information scientifique et technique (IST). Ces problèmes et difficultés sont multiples et peuvent parfois dérouter les chercheurs dans leur choix de termes. Cela rend nécessaire l'utilisation d'outils issus des langages documentaires pour résoudre de tels problèmes, à condition d'apprendre et de maîtriser comment les utiliser. La recherche présente quelques techniques et outils qui fournissent une solution scientifique pour les synonymes, qui se posent fréquemment en langue arabe, riche en synonymes et en polysémie. Parmi les outils les plus importants qui seront présentés figurent le thésaurus, les vedettes-matière et les dictionnaires de polysémie en ligne, avec des explications techniques sur leur utilisation efficace pour contrôler les termes scientifiques dans les articles académiques. Abstract: All scientific research faces linguistic problems resulting from interference in the language and its diversity in the research and exploration of information, particularly scientific and technical information (STI). These problems are manifold and sometimes confuse researchers in their choice of terms. This makes it necessary to use tools from documentary languages to solve such problems, provided you learn and master how to use them. The research presents some techniques and tools which provide a scientific solution for synonyms which arise frequently in Arabic, rich in synonyms and polysemy. The most important tools to be presented are the thesaurus, subject headings, and online polysemy dictionaries with technical explanations on the effective use to control scientific terms in academic articles. </description>
    <category domain="https://aleph.edinum.org:443/71">Numéros</category>
    <category domain="https://aleph.edinum.org:443/8544">Explorations lexicales</category>
    <category domain="https://aleph.edinum.org:443/11564">Lectures</category>
    <language>fr</language>
    <pubDate>jeu., 04 avril 2024 12:10:59 +0200</pubDate>
    <lastBuildDate>sam., 08 juin 2024 12:34:59 +0200</lastBuildDate>
    <guid isPermaLink="true">https://aleph.edinum.org:443/11388</guid>
    <ttl>0</ttl>
  </channel>
</rss>